第8頁(1 / 1)

讓高冷學語言 香雪骨 4424 字 2個月前

她思考著該怎麼打發這段時間,突然想到她現在隻會說荷蘭話而不會識字,她的荷包裡正揣著能夠救高乃裡於斯的那頁聖經,她完全知道上麵寫的是什麼,但是她確實一個字也不認識。

她說:“我時常很遺憾我不能識字。”

“我教你!”

高乃裡於斯已經想到他們倆隨時會因為格裡弗斯厭惡了這裡的工作而分開。如果蘿莎會寫字的話,他們就可以保持聯係。

“不過,牢房裡什麼都沒有,我該怎麼教你呢?”

“你的教父,高乃依.德.維特先生曾將他的那本《聖經》送給了我,我們可以利用那本《聖經》。”

“好主意!蘿莎!”

他激動地又想去%e4%ba%b2她。

火熱的氣息傳到高冷女士的臉上,她的臉像火燒似的刹那間燙起來。

高冷女士捂住臉,瞥了高乃裡於斯這個開放的男人一眼,抬起步子跑了。

高乃裡於斯沉浸在剛才那甜蜜的觸碰中,他忘了高冷女士剛才說要把黑鬱金香求根還給他。

作者有話要說:  求留言留言!~

☆、第 9 章

夜色填滿牢房門上的窗洞,鐵柵欄將深藍色的夜空分割成一片一片。

高乃裡於斯側著耳朵細細聆聽。

輕輕的腳步聲!

他激動地將臉貼到鐵柵欄上,睜大眼睛朝外看,天已經黑透,高冷女士提著燈,高乃裡於斯可以看見越來越近的光亮,聽見她的腳步聲和衣裙的窸窣聲。

他也聽見了自己的心在砰砰砰的跳動,好像要從%e8%83%b8腔跳將出來。

高冷女士走過來,不過她決不把臉太靠近鐵柵欄,高乃裡於斯的那個%e5%90%bb直到現在還讓她難以消化,就像喉嚨裡囫圇地吞了一個果核進去。

她的右手提著燈,左手抱著《聖經》,荷包裡揣著高乃裡於斯的三根球根。

她站在門口,從懷裡拿出包在那張紙裡的三個球根遞給他。

她知道高乃裡於斯不會接。

隻聽得他說:“聽我說,依我看,孤注一擲太冒險了。想一想,%e4%ba%b2愛的蘿莎,我們是在乾一件在今天來看還是不可能的事。我們種的是大黑鬱金香啊。所以我們得謹慎小心,萬一失敗了,咱們也沒有什麼可以埋怨自己的。現在我把怎樣達到目的的計劃告訴你。”

高冷女士認真地聽這個可憐的人的計劃,這個不幸的鬱金香培植者把這件事情看得非常重要,而她自己並不很重視它。

“瞧,”高乃裡於斯繼續說,“關於這件大事,我打算跟你合作,計劃是這樣的。”

“你說。”

“這個監獄裡一定有一個小花園吧,要是沒有花園,有一個院子也行,要是沒有院子,就是有一塊平地也行。”

“瓦爾河邊有一個花園。”

“%e4%ba%b2愛的蘿莎,你能不能從花園裡拿一些土來讓我研究一下?”

“明天就拿來。”

“你要從背陰的地方和向陽的地方都取點來,好讓我從乾燥和潮濕的情況下看出它們的兩種性質。”

“你放心好了。”

“等我把土選好,必要的話,再加以改良以後,我們就把三個球根分開。你拿一個,我以後會告訴你哪一天種在我選中的泥土裡;隻要你照我的指導照料它,一定會開花的。”

“好。”

“你再給我一個,我要試著種在我的房間裡,在我看不到你的時候,可以幫助我消磨漫長的時間。說實在的,我對這一個不抱什麼希望,我事先就把這個不幸的球根看作是我的自私的犧牲品。不過,太陽有時候也照到我這兒來。我要儘量利用一切人為的條件,甚至連我的煙鬥的熱氣和煙灰都要加以利用。最後,我們,或者不如說你一個人,把第三個球根保存起來,萬一頭兩次試驗都失敗,我們還有一個最後的希望。這樣,%e4%ba%b2愛的蘿莎,我們就不可能得不到我們的十萬弗羅林的嫁妝,也不會享受不到看見我們的事業成功的那種莫大的快樂。”

高冷女士從高乃裡於斯的這番詳細的話中已經徹底明了他對黑鬱金香的狂熱,她說:“我明天就把土帶來。讓你替你自己和替我選擇。至於你用的那份,我得分好趟拿來,我一趟隻能給你帶一點兒。”

“啊!我們不必著急,%e4%ba%b2愛的蘿莎;我們的鬱金香至少要過整整一個月才能種。所以,你看,我們有的是時間;不過你會完全遵照我的指示種你的那個球根,是不是?”

高冷女士完全配合他,她回答:“我答應你一定遵守。”

“球根一種下,你要把有關幼苗的一切情形告訴我,比方說天氣的變化,小道上的腳印,花壇上的腳印。你夜裡要留心聽聽我們的花園裡是不是常常有貓來。在多德雷赫特的時候,就有兩隻這種該死的畜生把我的兩個花壇都糟蹋了。”

“我一定留心聽。”

“有月亮的日子……你的窗日朝著花園嗎,我%e4%ba%b2愛的孩子?”

“我的臥房的窗戶正好對著它。”

“好。有月亮的日子,你要看看牆洞裡有沒有耗子出來。耗子看見東西就咬,最可怕。”

“我一定看,如果有貓或耗子……”

“那麼,你就告訴我。還有,”高乃裡於斯繼續說,他自從被□□以後,變得多疑了,“還有一種動物,比貓和耗子更可怕!”

“什麼動物?”

“人!要知道,%e4%ba%b2愛的蘿莎,有的人為一個弗羅林,為了這一點錢甘願冒做苦工的危險;所以一個值十萬弗羅林的鬱金香球根就更有理由偷了。”

“除了我以外沒有人走進花園。”

“你能保證嗎?”

“我敢發誓!”

“好,蘿莎!謝謝你,%e4%ba%b2愛的蘿莎!啊!我所有的快樂都是你給我的!”

高乃裡於斯的嘴%e5%94%87又像頭一天一樣熱情地湊近柵欄,高冷女士趕忙躲。

分手的時候快到了,高冷女士將一個求根遞給他,高乃裡於斯責備自己隻顧著鬱金香,竟忘了教蘿莎識字的事情。

高冷女士安慰他:“明天晚上,明天晚上我來的時候你就可以教我了。晚安,高乃裡於斯。”

高乃裡於斯感動於她的體貼,把她當做他的知心者。

他目送她纖細的背影消融在夜色中。

“啊!”

在她完全融入夜色之後,他雙手撫著額頭長歎,他埋怨上帝讓他失去自由,否則,他將會有多少個和蘿莎共同度過的美麗時光。

一陣悵然的思緒離去後,高乃裡於斯振作起精神,他看著手裡的球根,內心多少得到安慰。

高冷女士提著燈悄悄回到房間,睡覺前,她又看了看那頁聖經。

作者有話要說:  可以留個言嗎?大家都是高冷嗎?

☆、第 10 章

這一天,當高冷女士從瓦爾河邊回來的時候,發現屋子裡格裡弗斯正在和一個人講話。

她先是一驚,隨即想起應該是小說裡麵那個貪婪卑鄙的博克斯戴爾。

在海牙的時候,他就曾想巴結格裡弗斯,格裡弗斯以為他是想救高乃裡於斯,毫不客氣地將他攆了出去。

高冷女士走進屋,格裡弗斯和博克斯戴爾正坐在椅子上喝杜鬆子酒。

博克斯戴爾的臉很醜,彎腰駝背,快上五十了,坐在那兒活像頭狗熊。

他自稱雅各卜.吉賽爾,又哄騙格裡弗斯說他從不認識高乃裡於斯。

他擅長講笑話,能把凶狠殘暴的格裡弗斯逗得哈哈大笑。

高冷女士進來的時候,格裡弗斯正趴在桌上笑岔了氣。

高冷女士徑直走進她的房間。#思#兔#文#檔#共#享#與#線#上#閱#讀#

她提著籃子,籃子裡裝的是晚上要給高乃裡於斯的泥土,泥土上蓋了一層紗布。

沒人注意籃子裡裝的到底是什麼。

晚上的時候,高冷女士把泥土帶到高乃裡於斯麵前。

高乃裡於斯感激地伸手想要握住她得手,但是鐵柵欄不通人情地阻止了他這個願望。

他隻碰到她的手指,她就縮了回去。

“好蘿莎,謝謝你!”

“這是我自願做的,高乃裡於斯先生。”

高乃裡於斯火熱的目光在屬於蘿莎的藍眼睛和金發上逡巡。

高冷女士實在頂不住,於是說:“我把《聖經》帶來了。”

高乃裡於斯收回火熱的目光,說:“好,那我們現在就開始。”

窗洞很高,如果僅僅是談話的話,倒不覺得麻煩,但是要把《聖經》舉到兩個人都能清楚看到的高度,就是一件費力的事情了。

高冷女士不得不貼在鐵柵欄上,歪著頭,把書舉到她右手端著的那盞燈旁邊,手很快就變得酸軟無力。

後來,高乃裡於斯想出一個主意,用一塊手絹把燈縛在鐵柵欄上,於是高冷女士可以騰出一隻手,用手指點著高乃裡於斯教給她拚的字母和音節;高乃裡於斯呢,拿著一根麥稈當做教杖,穿過鐵柵欄,把字母一個個指給她看。

燈光照著她的臉,她的臉色很紅潤,光線為她的臉灑上一層閃耀的金粉,她的眼睛很藍,像極了清澈的湖水和澄澈的藍天,她的金色頭發綁著長辮子,頭上戴著的漂亮的金帽子在她的額頭投下一片陰影。

她的手指舉著,血脈往下流,看上去手指成了淡紅色,像在燈光下發亮,高乃裡於斯分了神,望著她的手指的皮肉下的血脈的流動。

她的手很白,指節很纖細,從沒接觸過女人的高乃裡於斯看呆了。

高冷女士很快便發現了這一點,她猛地縮回手,卻被高乃裡於斯快一步抓住了。

高冷女士猛地一抽,臉在那一瞬間蒙上一層冰霜。

高乃裡於斯驚得往後退了一步。

他沒想到她這麼抗拒,他隱隱覺出她對他的一股排斥。

他還來不及多想,高冷女士便開口說:“時間快到了,我要走了,謝謝你教我識字,高乃裡於斯先生,晚安。”

說罷,她頭也不回地快速消失在夜色中。

高乃裡於斯惆悵失落地望著空濛的夜色。

他覺得心好像被挖了一塊似的,他的手不由自主地朝心臟摸去,卻摸到了放在那兒的球根。

他的注意力很快就轉移到這兒,心中湧起浪濤一樣的愉筷感。

他打破一隻大水罐,留下一個合用的罐底,他在裡麵盛滿一半土,跟一點兒囑咐高冷女士曬乾的用來做上好肥料的河泥。

在四月初,他種下第一個球根。

高冷女士正在學習全套培植鬱金香的課程並漸漸對種植鬱金香產生了濃厚的興趣。

她每天晚上都去和高乃裡於斯談心,她想讓他們的話題儘量集中在種植鬱金香上,但是,不管高乃裡於斯或者她對這個話題有多感興趣,這個話題總會談完,所以還是免不了會涉及到二人的感情。

高冷女士很顯然把高乃裡於斯當作NPC對待,即使她很同情他。

高乃裡於斯呢?他的前28年完全用於