第7頁(1 / 1)

讓高冷學語言 香雪骨 4368 字 2個月前

月以後,終於捉到了一隻雌的。

他又花了兩個月的時間捉到一隻雄的,隨後把它們關在一起,到一六七三年年初,他得到了幾個蛋,就放掉了雌的,這個雌的放心地讓雄的來代它孵卵,翅膀底下帶著條子,愉快地飛向多德雷赫特。

高乃裡於斯的這個方法是否奏效我們暫且不得而知,不過,他確實引起了上帝的憐憫之心。

第二天,當高乃裡於斯還沉浸在這種愉快又焦心的心情中時,他聽見了他熟悉的甜蜜悅耳的聲音。

是蘿莎。

高冷女士已經從海牙趕到洛維斯坦因來了,她順利地來到監獄裡。

高冷女士打開高乃裡於斯牢房門上的窗洞,她把臉貼在高乃裡於斯的鐵柵欄上,對他說:“先生!”

高乃裡於斯不知道她是怎麼來到這裡的,不過他這時沒心情去考慮這個問題,他已經快樂得叫起來,他嚷道:“蘿莎!蘿莎!”

他現在的思想中隻有兩樣東西,一朵花和一個女人。

高冷女士小聲說:“我們小聲說吧,我爸爸就跟在我後麵。”

“你爸爸?”

“他就在樓梯底下的院子裡,聽要塞司令的指示,一會兒就要上來。”

“要塞司令的指示……”

“對。”

她點頭回答,然後將她如何來到這裡的事情告訴了他。

“因此你就到這兒來了?”

“嗯。”

“那麼,我以後每天都可以見到你了?”

高乃裡於斯眼底的狂喜顯而易見,高冷女士點頭回應他。

“蘿莎,你是不是有一點兒愛我了?”

高乃裡於斯激動地將頭湊到鐵柵欄那兒。

高冷女士下意識地躲開,高乃裡於斯的話像炮彈一樣在她心中炸開,她沒想到隻是之前的那些表示就讓這個隻愛花的沒有愛過女人的男人得出這個結論。

高乃裡於斯以為她在害羞,他大起膽子熱情地朝她伸出雙手,高冷女士怔愣了片刻,隨即將手伸給了這個可憐的男人。不過,鐵柵欄很密,根本無法將手通過,他們隻是碰了碰手指頭,隻是這樣的觸碰就讓囚禁在牢獄中的高乃裡於斯心中迸出火花。

“爸爸來了!”

高冷女士說。

她連忙離開門口,朝出現在樓梯頂上的格裡弗斯走去,格裡弗斯的脾氣很暴躁,高冷女士能不招惹他就不招惹他,他發起怒來六%e4%ba%b2不認。

格裡弗斯後麵跟著條大狗,他帶著它兜圈子,好讓它在必要時認出犯人。

這條大狗和格裡弗斯一樣凶惡,不過,這些天它和高冷女士相處很愉快,高冷女士為避免它朝高乃裡於斯狂吠,於是喚它。

格裡弗斯站在牢房門口將門打開,那條狗本來要去嗅一嗅高乃裡於斯的氣味,聽見高冷女士叫它,才轉了方向,搖著尾巴朝高冷女士走去。

“先生,”格裡弗斯舉起燈來,想把他周圍照得稍微亮一點,“我是你的新看守。我是看守長,所有的牢房都歸我管。我為人並不壞,不過在紀律這方麵,我可是一點也不講情麵。”

“不過,我可是完全知道你的為人,%e4%ba%b2愛的格裡弗斯先生,”高乃裡於斯說著,走到提燈照出的光圈裡來。

“嗬,嗬,原來是你,凡拜爾勒先生,”格裡弗斯說,“是你。喲,喲,喲,咱們又碰在一起了!”

“是啊,%e4%ba%b2愛的格裡弗斯先生,看見你的胳膊好了,能提燈了,我真高興。”-

格裡弗斯皺了皺眉頭。

“你也看得出來,”他說,“人在政治上總是容易犯錯誤。殿下饒了你的命,要是換了我,我決不這麼辦。”

“得啦!”高乃裡於斯問,“為什麼?”

“因為你還會陰謀造反;你們這些有學問的人跟魔鬼有勾結。”

“沒有的話!格裡弗斯先生,你是不滿意我替你接胳膊的方法呢,還是不滿意我向你要的價錢?”高乃裡於斯笑著說。

“正相反!他媽的!正相反!”看守怒氣衝衝地說,“你把我的胳膊接得太好了,這裡麵一定有妖術。我六個星期以後就能夠用它,好像根本沒有出過什麼事似的。連布依坦霍夫監獄的那個精通醫術的醫生也願意替我把胳膊再折斷,照正常的方法重新接起來,並且保證說在三個月裡頭我不能再用它。”

“你不願意那麼辦?”

“我說:不,隻要我能用這條胳膊畫十字,(格裡弗斯是天主教徒,)隻要我能用這條胳膊畫十字,我就不怕魔鬼。”

“可是,如果你不怕魔鬼,格裡弗斯先生,你就更有理由不怕有學問的人了。”

“啊!有學問的人,有學問的人!”格裡弗斯沒有直接回答他的問話,大聲說,“有學問的人!我情願看守十個當兵的,也不願看守一個有學問的。當兵的抽煙,喝酒,灌得醉醺醺的,隻要把燒酒或者馬斯酒給他們,他們就會像綿羊一樣柔順。一個有學問的呢,喝酒,抽煙,灌得醉醺醺!才不會呢!他們有節製,不花錢,總是保持清醒的頭腦,可以隨時搞陰謀活動。可是,一趁事兒剛露頭,我就告訴你吧,你要想搞陰謀可沒那麼容易。首先,沒有書,沒有紙,也沒有魔法書。格勞秀斯先生就是靠了書本才逃走的。”

“我老實對你說吧,格裡弗斯先生,”凡.拜爾勒回答,“我也許以前起過逃走的念頭,不過現在決不會再這樣想了。”

“那就好了!那就好了!”格裡弗斯說,“小心提防你自己,我也要同樣小心地提防你。儘管這樣,殿下還是犯了一個大錯誤。”

“是不是說沒砍掉我的腦袋?……謝謝,謝謝你的美意,格裡弗斯先生。”

“一點不錯;你看,德.維特弟兄現在不是老實了嗎?”

“格裡弗斯先生,你說這種話太可惡了,”凡.拜爾勒一邊說,一邊掉過頭去,為了不讓對方看見他那厭惡的表情,“你忘了這兩個不幸的人中間,有一個是我的朋友,另一個是……另一個是我的教父。”

“不錯,可是我也記得他們兩個都是陰謀造反的人。再說,我說這番話也是出於好意。”

“啊!真的!那就請你解釋解釋吧,%e4%ba%b2愛的格裡弗斯先生,我還不大明白。”

“好,如果你留在哈爾布呂克先生的斷頭台上……”

“怎麼樣?”

“你就不會再受任何折磨了。可是在這兒,我也不打算瞞你,我不會讓你有好日子過的。”

“謝謝你許下的諾言,格裡弗斯先生。”

高乃裡於斯諷刺地對老看守笑笑,高冷女士聳聳肩朝高乃裡於斯遞去一個安慰的目光。

格裡弗斯朝窗口走去。

天還沒完全黑,在蒼茫的霧靄中,還可以模模糊糊地看到那一望無際的景致。

“這兒的景色怎麼樣?”格裡弗斯問。

“很美麗,”高乃裡於斯望著高冷女士回答。

“是啊,是啊;能看得很遠,能看得很遠。”

這時候,兩個鴿子看見這個陌生人,尤其聽到了這個陌生人的聲音,驚慌地離開了它們的窩,心驚膽戰地飛入霧靄中不見了。

“啊!啊!這是什麼?”格裡弗斯問。

“我的鴿子!”高乃裡於斯回答。

“我的鴿子!”看守人嚷道,“我的鴿子!一個當犯人的也有自己的東西嗎?”

“怎麼,”高乃裡於斯說,“鴿子是仁慈的上帝給我的。”

“你瞧,已經違反紀律了,”格裡弗斯回答,“鴿子!喂,年輕人,年輕人,我要通知你一件事,至遲明天,這些鴿子就要下到我的鍋裡了。”

“首先你得把它們捉住,格裡弗斯先生。你不承認這是我的鴿子;我可以向你起誓,它們如果不是我的,那就更不是你的。”▼本▼作▼品▼由▼思▼兔▼在▼線▼閱▼讀▼網▼友▼整▼理▼上▼傳▼

“現在不做並不等於永遠不做,”看守惡狠狠地說,“至遲明天我一定要把它們的脖子扭斷。”

格裡弗斯一邊向高乃裡於斯許下這個惡毒的諾言,一邊伸出頭去看看鴿子窩。凡.拜爾勒就趁這個機會跑到門口去握握高冷女士的手。高冷女士在吃驚之後對他說:

“今天晚上九點鐘。”

格裡弗斯一心一意隻盤算著第二天怎樣像他許下的那樣捉鴿子,所以他什麼也沒看見,什麼也沒聽見。他把窗戶關上,挽著他女兒的胳膊,走出去,鎖好門,門上門閂,接著去對另外的犯人許同樣的諾言。

他剛一走,高乃裡於斯就跑到門口去聽漸漸低下去的腳步聲,等到腳步聲消失了,他奔到窗口,把鴿子窩完全拆毀。

看守的這次巡查,他的蠻不講理的恐嚇,以及在他看管下的黯淡前途(這種看管,高乃裡於斯已經嘗過它的厲害了),這一切都不能打消高乃裡於斯的甜蜜的念頭,尤其不能打消因為蘿莎的來臨而在他的心裡喚起的那個甜蜜的希望。他急切地等待著洛維斯坦因崗樓上的鐘打九點。因為蘿莎說過:“九點鐘,等著我。”

最後的一下鐘聲還在空中回蕩,高乃裡於斯卻己經聽見了樓梯上有美麗的弗裡斯姑娘的輕捷的腳步聲和長衣服的唏唆聲,不一會兒,高乃裡於斯急切地盯著那扇門上的鐵柵欄突然亮起來了。

原來是窗洞從外麵打開了。

“我來了,”高冷女士說,因為爬了樓梯,這時候還沒有喘過氣來,“我來了。”

“啊!好蘿莎!”

“你很高興嗎?”

“那還用問?可是,你想什麼辦法來的?告訴我。”

“聽我說,我爸爸差不多每天晚上,一吃過晚飯就睡覺。他喝杜鬆子酒,喝得迷迷糊糊的,我就扶他躺下。彆對任何人說,因為,虧得他打這個磕睡,我以後每天晚上都可以來跟你談一個鐘頭。”

“啊!謝謝你,蘿莎,%e4%ba%b2愛的蘿莎。”

高乃裡於斯一邊說著,一邊把臉湊近窗洞,湊得那麼近,高冷女士連忙閃開自己的臉。

“我替你把鬱金香的球根帶來了,”她說。

高乃裡於斯的心砰砰直跳。他一直不敢問蘿莎把他交給她的珍貴的寶貝怎麼處置了。

“啊!這樣說起來,你把它們保存起來了!”

你不是把它們當作你心愛的東西交給我的嗎?”

“是的,可是,我既然給了你,我就覺得那是你的東西了。”

“原該要等你去世以後才能歸我,而你現在幸運地活下來了。”

高冷女士說的是真心實意的話。

她原本矯揉造作的溫柔顯得真實起來,因為這時的溫柔是從內心散發出來的,像柔光一樣蒙在她的臉上。

高乃裡於斯,這個正瘋狂地愛著他心目中的蘿莎的男人,激動地將嘴湊過去想去%e4%ba%b2%e5%90%bb她的臉。

高冷女士趕緊躲開,她覺得高乃裡於斯也太開放了點。

高乃裡於斯有些失望,但他高興的情緒更濃。

高冷女士承諾每天晚上九點鐘來找高乃裡於斯談心,但她可不是來這裡和他調情的。