第85頁(1 / 1)

。"

"放%e5%b1%81!"路德驚叫道,"這個家夥以為我們要乾什麼?"

"他沒說,上尉。不過我跟這個叫勃伍爾夫·阿格特的人好長時間了,當然大部分是在遠距離,向你保證。但是,我意識到了他——可以這麼說吧——古怪的秘密策劃。因此我們必須保護這場行動。"

"保護我們怎麼樣?"康西戴恩說。

"如果說的是你的衣服,夥計,那你就得不到保護。"

"多謝!我是超級飛行員,國家宇航局難道不把我送到月球或火星上嗎?"

"記住彭薩科拉,路德,"普萊斯說,"有一個指揮官在等你——指揮官。"

"如果說的是衣服,那沒什麼好處。"

"你們還有兩三個小時見光亮的時間,上尉,"沃特斯說,"你那架布裡斯托爾運輸機停在附近的跑道上,和你一起飛行的駕駛員是我們的同事,他隻知道要跟你們一塊去米蘭,他帶著得到許可的飛行計劃。你和卡梅倫最好開始吧。"

"為什麼不讓我一個人飛?"

"有兩個原因,其一,這兒不是鄉下的小機場,也不是我們協商好的外國機場,這是希思羅機場,有著極為嚴格的規定。假如不理會這些,他們就會注意你的飛機,這是我們不願看到的。其二,你剛剛飛過五個時區,身體一定有點不適,謹慎就是一種支持。"

"你這話對從二戰直到'沙漠風暴'的幾千名戰鬥機飛行員講吧。"

"是的,哦,那會很難,對嗎?"

"是的,主人。"

夜幕降臨後他們才著陸,卡梅倫給帶到托加齊的車上,而路德則被送到一家事先選好的旅館,軍情五處的那個飛行員在機場安排飛回倫敦的事宜。

坐在這輛他非常熟悉的外觀破舊、內部豪華的轎車裡,普萊斯心裡閃現出兩個念頭。一個是他十分想念萊斯莉,真想讓她坐在自己的身邊。他還回想起她那敏捷的大腦以及他們之間的對話……當然,還有她的性欲。他必須麵對現實:他,卡梅倫·普萊斯,隻有一種信仰,若不是自己的工作,根本沒有長遠的心理糾葛以及相應的責任,而現在他卻深深陷入愛情之中。從上大學起,他曾與女人有過兩三次比較%e4%ba%b2密的關係,但由於他沉浸於學術之中,後來又陶醉於情報局的大量訓練裡,這樣就妨礙了更深關係的發展。這些障礙被消除了,他將永遠心醉神迷。他明白,每進行一次行動,他都能了解到點東西,不過現在有了時間和空間,以後也將永遠如此。他找到了一位他想與之分享這些時光、共同度過餘生的女人,事情就這麼簡單,他承認這一點。暫時的私通非常簡單,令人滿足。愛是瘋狂的,是一個顛倒混亂的世界:滿懷熱望、感情洋溢、迫不及待。

卡梅倫的另一部分思想停留在斯科菲爾德身上。勃伍爾夫·阿格特發現了什麼情況?他為何這樣神神秘秘?沒時間嘩眾取寵,布蘭登的現實挫敗會告訴他這一點。那麼是什麼導致他這種莫名其妙的行為呢?一小時之後他就會發現。

他們到了位於貝拉焦上方森林裡托加齊的庇護木房,有人領著普萊斯走到他也非常熟悉的狹窄陽台上,上麵放著的一排望遠鏡俯瞰著科莫湖。他們很簡單地寒暄了一番,因為斯科菲爾德急於對大家講述他的想法。他很著急,又很認真,講了往遊艇打的那個奇怪電話,還提到那位說他們要為帕拉瓦齊尼之死付出代價的女人。

"電話隻能從屋子裡麵打出來。托加齊在這兒處理掉屍體,把一切收拾妥當。我呢,就跑到房裡,開始搜查。裡麵空無一人,至少我一個人沒看到。不過,我的確發現書房的電話旁有一架望遠鏡,視線很正,直對著遊艇。不論是誰打的電話,她肯定是從這兒打出去的。"

"你沒找到她?"

"沒有。不過,我感覺書房很怪,跟我見過的書房都不一樣。哦,用常見到的那種皮帶子捆著的厚卷書,表明書從沒人看過,還有上百本的平常書籍。另外還有彆的東西,看起來像案卷,是巨大的簡報冊子,大多是厚厚的舊黃紙,用粗繩子捆紮起來。我扯出幾本,開始看了起來。這時,我讓一名衛兵下到遊艇上,告訴西爾維奧我在那兒呆一會兒。"

"你發現了什麼?"

"除了馬塔利斯家族一直到本世紀初的圖片記錄以外,什麼也沒有看到。都是些照片,達蓋爾銀版法拍的,還有舊剪報和帶著具體標示的地圖。上麵字不太多,根本沒有文章,隻有用意大利語寫的解說詞,有的很短,有的則稍長些。"

"我替他翻譯了,"托加齊插話,"他會講一點我們的話,不過說到看文字,他實際上還是個文盲。"

"我法語講得比你好!"

"一種有病的語言。"

"你了解到什麼新情況了嗎?"氣惱的普萊斯問。

"沒有,都是很老的情況,老極了,這令我開始思考。我們一直在錯誤的方向上尋找,試圖預測危機,它們何時何地發生啦,是什麼樣的危機啦。"

"如果我們不去尋找,又怎麼能阻止呢?"

"問題就在這兒,我們永遠找不到。隻有一個人知道,就是下令的那人——馬塔萊森。他把危機隱藏得那麼深,我懷疑他是知道我們特彆需要的情況的唯一一人。"

"那麼?"

"我有一種非常強烈的感覺,心裡火燒火燎的。"

"什麼意思?"

"你瞧,這些巨大簡報裡有一本全部是老馬塔利斯的壁壘或城堡的廢墟,就像馬塔利斯男爵一樣。還有幾十幅照片從各個角度拍攝了內部廢墟和外部庭園。至少有三十多頁,照片不太舊。我是說照片沒有細粒,也不發黃,也有可能就是昨天拍的。最後一頁上有一張手寫的便條。炎·範·馬的底片。"

"炎·範·馬的底片,"卡梅倫說,"炎·範·德梅爾·馬塔萊森,下命令的那個人。"

"一點不錯。為什麼馬塔萊森想要一幅故地的全幅照片記錄呢——因為這都是廢墟。"

"答案很明顯,"托加齊又打斷他的話,"為了重建的緣故。"

"我正是這麼想的,"斯科菲爾德說,"馬塔利斯權力起源的開創地。我不太讚成心理囈語,但是我們不知道範·德梅爾是狂熱到家了,精神瀕於崩潰,瘋子一樣。他打算要造成世界範圍的災難時,這樣的一個人不去找他的根又能去哪兒呢?"

"不過你不知道,布萊。"

"明天會知道。"

"什麼?"

"我用西爾維奧的私人專線給倫敦的傑夫打了電話,拿到了康西戴恩的密碼名及飯店房間號。天一亮他從米蘭起飛,飛往馬焦雷湖附近——地圖上沒有標示的——簡易機場。他說他知道這個機場,因為他在那兒接過你和萊斯莉。"

"他知道,他接過我們。"

"他把油箱加得滿滿的,我們將飛往科西嘉的西南崖,大約有二百四十空裡,來回四十八小時,他的飛機沒問題。我們將在索倫紮拉南麵飛行,到邦尼法喬北部的波多維喬。利用帕拉瓦齊尼地圖的坐標值,我們將飛過馬塔利斯廢墟。"

"有那麼精乾嗎?"

"這是在一萬二千英尺的高度。我要的設備中有一個高空光電望遠鏡,能夠滲透雲層。幾個來回之後,我們就能快定下麵是否有活動。如果有,我們將進入第二階段。"

"什麼?"

"塞內托薩有一個機場離馬塔利斯的舊堡壘約有二十分鐘的路程。我們下飛機,走過去看看有什麼。"

"上帝,為什麼沒有退路呢?怎麼搞得這麼秘密,這等於是封鎖嗎?"

"因為我誰也不信,我們都已被滲透。如果我說得不錯,馬塔萊森將會假裝很榮耀地來到這兒。不過,他要是有一星半點懷疑我們已經在波多維喬集中了,他要麼會倉皇奔逃,要麼會召集足夠把一支部隊轟掉的火力。"

"現實挫敗,布萊,"卡梅倫尖銳地說,"假如你說錯了,他不在那兒呢?"

"要是我錯了,倫敦進展得棒極了,斜眼正在進展,基澤斯格拉奇特也在進展,他們都在進展。不是我們在單乾,看在上帝的份上。我們所失去的就是時間。"

"假如他來到了那兒,已經擁有士兵和火力?"

"嘿,年輕人,這不是我第一次乾。我在這兒時,你還吃奶呢。"

"這不是答案,布蘭登。"$本$作$品$由$思$兔$網$提$供$線$上$閱$讀$

"好了,答案在傑夫提供的設備中,一部通訊衛星移動電話,向倫敦的衛星直接傳送。如果你提議的是現實,如你所言,那麼在馬賽機場有一個法國突擊隊。乘坐直升機,他們幾分鐘就能到塞內托薩。"

"那你的秘密並不完全——"

"這鬼玩意是不全。這些家夥沒有線索,隻知道可能襲擊地中海的某個島嶼。一旦我把消息告訴傑夫,他傳給第二局,直升機便飛往塞內托薩。我在路上迎接突擊隊,給他們下令。如果我給他們打了電話。"

"那就可以說你已經偵察了。"

"我可以說我們會這樣的。那一部分也在設備裡,偽裝的軍服、望遠鏡、兩把砍刀、帶消音器的手槍、鞋子、割電線的工具、濾毒氣罐——所有這類玩意。"

"這類'玩意'?"

第三十五章

他們沿著科西嘉海岸八千英尺的地方往低空飛行,到達後,路德又攀升到一萬二千英尺的高處。複雜的高空攝像機已在其位,卡在機身的地板上,就是布裡斯托爾運輸機設計的多用途打開那一部分。

"地圖坐標值上升兩分鐘加,"喇叭裡傳出康西戴恩的聲音,"準備好了嗎?"

"一切準備完畢,"斯科菲爾德回答說,伏在攝像機上方。攝像機的十英寸屏幕把下麵的地麵放大了一千倍,大約每半秒鐘就拍下照片。

兩分鐘過後,路德又開口了:"開始你的引人線,檢查聚焦,弄精確。"

"我猜你從前乾過,上尉,"普萊斯衝著麥克風說道。

"你猜得對,鬼家夥,那次伊拉克飛越,非常放鬆的任務,就是那些白癡亂放導彈。"

"在翻滾,"布蘭登盯著屏幕喊道,"瞧,卡姆!你會覺得那些樹隻有兩。三百英尺那麼遠,而不是兩英裡。"

"接近目標,"康西戴恩驚叫道,"好運氣,投彈手。"

"到了!"斯科菲爾德大叫,"不過這兒不是,那些不是廢墟——我和托加齊是對的,整個地方都已重建!掉過頭來,重新掠過,路德。"

"削皮,"飛行員說,飛機轉向左側。

第二次、第三次、第四次掠過之後,屏幕上顯示出馬塔利斯莊園裡在不同時刻總共出現五個身影。好像有兩個女人,一個男人似乎是園丁,因為他正呆在一堆花叢裡,還有兩個男人正往一輛汽車上麵爬。

"對我足夠了,"