第68頁(1 / 1)

的服務。再說一遍,'全球工程'是我們多年來默默無聞致力於的事業,在其中花費了大量錢財,現在,它已成為現實,文明世界將會因此而更加美好。"在對弗魯瓦薩爾博士的發言作出反應時,新英格蘭著名腫瘤外科專家肯尼思·彭斯博士這樣回答,"這要看他們向何方走。如果言語就是行動,我們都會生活在烏托邦當中。讓我感到麻煩的是,那麼多的權威集中在如此少的人手中。假設他們采用另一個方針,說,'你這樣做,否則我們不共同分攤。'我想在保險公司裡這類事兒見的多了。選擇是湮沒忘卻。"另外一個反對的聲音來自懷俄明州直言不諱的參議員瑟斯頓·布萊爾。"[消除的多餘]是怎麼發生的?我們有反壟斷法、外國乾涉法,以及禁止此類事情的各種各樣的法律。[消除的多餘]那些監視的白癡難道在轉換處睡著了嗎?"布萊爾參議員提出的問題,答案十分簡單。國際聯合大企業隻需符合他們運作的具體國家的法律。法律各不相同,不過沒有一個是禁止子公司的。因此,福特是英國的福特聯合王國,荷蘭飛利浦是美國的飛利浦,標準石油在全世界都是標準石油——無論在什麼地方。漸漸地,這些國際公司使他們本國的經濟獲益匪淺。因此,可以假定,紅十字將會成為美國紅十字、英國紅十字、法國紅十字等等。下接第D2頁。

布蘭登·斯科菲爾德和安東尼婭已住進了薩沃伊的套房。布萊是乘坐空軍直升機飛來的,他感到疲憊不堪,托妮則因為又回到倫敦而欣喜若狂。

"我要出去轉轉,"安東尼婭把最後一件衣服掛上後說。

"代我向所有的酒吧問好,"說著,斯科菲爾德已經%e8%84%b1掉鞋子,仰臥在床上,"我準備試著從它們當中最好的開始。"

"它們不在本旅遊者的日程安排之內。"

"我忘了,你是那個母狗納辛夫人的複活。"

"來一點她的日程安排對你沒什麼壞處。"電話鈴響了。"我去接,"托妮走到床頭電話旁,"喂?"

"安東尼婭,我是傑夫裡!好像有一千年沒見你了,老太婆。"

"至少大約有二十年,傑夫。我知道你現在是傑夫裡·沃特斯爵士。"

"偶然事情總會發生的,%e4%ba%b2愛的,在這一行當裡亦不例外。老惡棍在嗎?"

"也在也不在。他討厭時區,不過他在這兒。"說著,她把電話遞給布蘭登。

"你好,%e5%b1%81蛋先生,我睡一兩個小時你介意嗎?"

"一般情況下,我很討厭打斷你極需要的睡眠,老夥計。不過,我們要討論的是極其重要的事情。卡梅倫和萊斯莉在我這兒。"

"有那麼重要,我不能躺在床上在電話裡談嗎?"

"你知道這個問題的答案,布萊。"

"我現在就去,"斯科菲爾德疲憊地把%e8%85%bf挪到床邊,坐了起來。"你還在老地方?"

"你記不起裡麵的情景,那是花錢的地方,不過外部幾百年來沒什麼變化。"

"那麼是更好的建築了。"

"是的,王子不停地提醒我們這一點,我剛好因此讚揚他。"

"他需要他能得到的所有讚美。我們大約二十多分鐘後到達。對了,當著你的麵我得喊你'爵士'嗎?"

"有人的時候喊。如果你不喊,他們會砍掉你的腦袋。"

重逢時間雖然短暫,但氣氛熱烈,並透著一種緊迫感。寒暄之後,五個人圍坐在軍情五處總部安全會議室的桌旁。沃特斯大致對他們談起最近發生的事情,其中包括布魯斯特家孩子的動向,不過對這孩子在倫敦的具體情況,打算留待以後再說。然後,他把椅子轉向普萊斯和蒙特羅斯,這兩人向他講述了他們在科莫湖的經曆,其中包括西爾維奧·托加齊紳士的幫助和帕拉瓦齊尼及其手下的可怕死亡。

"我的上帝,"斯科菲爾德插言道,"托加齊是個'紳士',傑夫是該死的'爵士'!接下來,西爾維奧有可能成為意大利的國王,在這兒受歡迎的那家夥,無疑要當首相了。這個世界已經瘋了!"

"你太善良了,"沃特斯說,抿著嘴輕聲笑起來。"……因此,從科莫湖,我們可以推斷出意大利的馬塔利斯主力以及梵蒂岡的帕拉瓦齊尼紅衣主教的崩潰。"

"也許崩潰這個字眼太重了些,"萊斯莉說,"'查利'·帕拉瓦齊尼無疑建立了一個高效強大的組織。"

"這我們不知道,"布蘭登打斷她的話,"即使我們這樣推論,他也是一個真正的權勢,整個區域唯一的權勢。托加齊認為,他根本沒有授予手下很多權力。"

"如果情況屬實,"軍情五處的主任說,"那麼這個組織不一定崩潰了,但它雜亂無章,十分脆弱,這一點確定無疑。"

"深表同意,"卡梅倫又說,"這正是我們要尋找的東西——脆弱。有了足夠的事實,即工業國家內部幾乎全球範圍陰謀的證據,我們就能反擊了。"

"通過暴露它?"斯科菲爾德疑惑地問,同時眉毛懷疑地向上挑了挑。

"這是一種辦法,"傑夫裡爵士回答他的問題,"但或許不是最有利的。"

"你這話什麼意思?"安東尼婭說。

"我們想把馬塔利斯從國際金融中除掉,又不使世界工業陷入混亂。"

"不暴露它,你怎能達到?"

"悄無聲息地乾,托妮,"普萊斯回答說,"我們砍掉各種各樣的蛇頭,留下伸開的身體四處扭動,糾纏窒息而死。"

"怎麼了,卡姆,這真有詩意,少年,"斯科菲爾德說,"你本可以在哈佛學門課程的。"

"我不知道哈佛有這門課。"

"我們可以不讓孩子們在玩具沙箱裡玩,"萊斯莉·蒙特羅斯堅定地說。她轉向軍情五處的情報軍官,"傑夫,我認為托妮的話有道理。我們不暴露馬塔利斯,怎麼使它短路呢?"

"萊斯莉,聽布蘭登說完,然後我來回答你這個問題。接著講,你這個老廢物。大西洋王冠集團,這我們都知道,為此我們極不情願地表揚你。除此之外,還有什麼彆的進展嗎?"

"你給他們講,%e4%ba%b2愛的,"布萊轉向安東尼婭說,"她知道真相,我確實不應該滿足於我的次要內容。"

"連我印象都很深,"托妮承認道,"根據他在大西洋王冠集團的案卷中找到和拍攝的材料,加上電腦縮小的有關出色的合並、買下產權及敵意接管的總結報告,他把這一切弄得很窄,和弗蘭克·希爾茲一道,在紐約的飯店上演了一出你們稱之為刺激的行動。"安東尼婭·斯科菲爾德這樣解釋,說她丈夫曾麵對美國商界最有影響的領域的十四位候選人。"有四個主要人物——他們之間應該是不認識對方——與布萊會麵之後,在紐約的一個偏僻飯莊聚在一起。弗蘭克·希爾茲的人從遠處拍了照片。這都有記錄。"

"乾得好,布蘭登!"沃特斯驚呼道,"現在,我給你通報一下倫敦這兒的情況。"

傑夫裡爵士朝窗子走去,拉上軟軟的百葉窗簾,儘管黃昏的光線並不妨礙他們。走到桌頭的幻燈機旁,他打開了機子,房子那一頭的屏幕上出現一個白色方框。沃特斯按下第一個幻燈的按鈕,上麵顯示的是一個男人在沿著倫敦的街道跑著,向後看時頭轉了過來。相對而言,這人個子很高,身材細長,雙%e8%85%bf很長,顯得和上身不太協調,穿著保守的商業西服,那張精瘦的高顴骨臉頰上露出吃驚和害怕的神情。在其它幻燈片上,看到他明顯加快了速度,曾兩次回頭看,麵容痛苦,現在是接近驚慌了。最後的幻燈片是這人轉過彎去的身影,接著屏幕就變白了,然後漆黑一片,沃特斯打開頭頂的霓虹燈。傑夫裡爵士走過去,站到他的椅子旁,開口了。

"這就是在阿曼達·本特利一斯邁思死訊公布之前,從她套房裡跑出來的那個人,現在確定他是馬塔利斯的特務。我們已弄清,這人名叫倫納德·弗雷德裡克斯,外交部的高級使館官員。他的電話被竊聽,目前他處在與我們協作的秘密情報處的完全督視之下。算起來,自從在貝斯沃特的那一天起,他一直沒有與任何舉足輕重的人正式聯係,他隻不過是外交部的一件擺設。不過,我們認為他是與馬塔利斯聯係的主要人物。"¤思¤兔¤在¤線¤閱¤讀¤

"為什麼不把他帶來粉碎掉呢?"普萊斯憤怒地問道。

"因為這會傳送出一個我們不想送的信兒,該死的!"斯科菲爾德高喊道。

"怎麼了,陛下?"

"我們還不夠接近!"布蘭登堅持說,"如果阿姆斯特丹有條大蛇,那麼我們得先盯住他。把這個聯係破壞掉,就切斷了通向實際的道路。"

"我可能瘋了,"蒙特羅斯中校說,"不過我想我明白他的意思。"

"我也明白,我真的討厭承認這一點,"卡梅倫·普萊斯表示同意,"這就像讓在山中迷路的飛行員改變電子指南針一樣。"

"年輕人,你還可以找到一個更巧妙的比喻,但事實上你說得完全正確。讓那位隱形設計師——他可能不像自己想象的那麼有力量——繼續認為自己控製全局吧。一旦動搖了他與現實的聯係,他——或她——就孤立了,那就是你粉碎馬塔利斯圈子的時候。關鍵的東西可能在西蒙房子裡發現的'基-格拉奇特'裡。"

"我想我聽見了勃伍爾夫·阿格特說的話,"傑夫裡·沃特斯平靜地說。

"得了,傑夫,這事一點兒也不神秘。如果有必要,你可以從大到礫石小到岩石,然後甚至從石頭到卵石開始乾。人類行為到處都相差無幾,我和塔列尼耶科夫都這麼認為。"

"勃伍爾夫·阿格特確實有洞察力,"卡梅倫·普萊斯平靜地說,幾乎就像在對自己說話,眼睛則盯著斯科菲爾德。"咱們談談石頭和卵石。我們乾什麼,布萊?"

"哦,這很簡單,"斯科菲爾德回答說,"我要變成馬塔利斯虔誠的一員。"

"什麼?"其他四人相互瞅著對方,迷惑不解。

"放鬆點,大家夥,這真的非常容易。我們的馬塔利斯鼴鼠倫納德·弗雷德裡克斯將要跟一個從阿姆斯特丹過來的間諜會麵,上帝知道我的消息來源足以使我的話可信。"

"那家夥隻不過是個造弓弦的人,一個該死的造得很好的人,不過畢竟隻是個造弦人,"卡梅倫說,"你覺得他能告訴我們什麼?"

"不知道,那得看讓我出的牌了。我說話,他作出反應;我問問題,他回答。這樣一件事往往會導向另一件事,另一件事又引向彆的什麼東西。就像即時心理滾球。"

"看在上帝的份上,你覺得怎麼處理這件事?"傑夫裡爵士問道,神情顯得十分震驚。

"他不認識我。我唯一瀟灑的麵部照片是二十九歲時照的,曾經放在情報局檔案裡