第28頁(1 / 1)

樣乾大傻了,賣還不賣給出價高的買主?您看我們都是些傻瓜嗎?"葡萄牙人質問道。

"你們大家都會掙到一筆數量可觀的錢,可能不是你們想要的那個數目,但必須這麼做。"

"先生,您說話彆繞著圖說。"

"我怎麼不繞著圈說呢?我們大家不都是馬塔利斯這個圈子裡的人嗎?"

"您說清楚,什麼意思嘛?"

"說得更具體些,到時候大家要奉命將手裡的各種權益賣給那些沒有經驗的買主,賣給對管理這些權益一竅不通的人。"

"什麼!"巴黎來的繼承人%e8%84%b1口用法語叫了一聲,"簡直是奇談怪論,那些人怎麼會對這個有興趣?"

"因為有私心,朋友,"馬塔萊森回答,"這些人會爭先恐後地買,為他們盼望已久但又不能操縱的價格付錢。國際金融界這樣的例子很多,東京的大亨們首先想到了這個,他們打算擁有洛杉磯的電影企業,於是就花很多很多錢,最後被電影製片公司給吃掉,因為他們不具備管理那些廠家的能力。"

"簡直是%e5%b1%81話!"新奧爾良的企業主叫道。

"不,他說得有道理。"主教說,他的眼睛依然看著荷蘭人,"這讓大崩潰更可能實現,整個金融體係將為之癱瘓,然後激起平民百姓的憤怒,他們馬上就會找尋出路,起來變革。"

"很好,牧師,您很有戰略眼光。"

"現實,荷蘭人,我們隻討論現實,我能說這是可信的嗎?"

"但現實和未來是可以轉化的。"

"最終的結果是這樣。搞學術的哲學家有其道理,那麼既然種子已經播下,我們何時收獲呢?"

"各地的行動必須協調一致,哪件事在前,哪件事在後,一個行動為另一個行動創造條件,表麵上看不出來有什麼聯係,除了一件事。歐美的經濟已經陷於惡性循環,再高的科技投入也無法相救,因為技術進步會大大減少勞動力的使用,技術不會提供工作崗位,相反是在削減工作機會。"

"從理論的方麵,如果有辦法,即使是改善公共關係的辦法,那麼你們的辦法,我是說我們的辦法又是什麼?"英國人皺著眉頭問。

"進行慈善性的兼並,最終權力要賦予那能夠推動各企業發展的人,代替那些不能作這樣推動的人;一個精英階層將吸引富人、受過高深教育的人、有抱負的人;還將有一套利益分配機製服務於那些能力稍差的人,隻要他們願意,甚至積極地加入維護基層穩定的隊伍。"

"往下該如何呢?"波士頓人問道,"是四天工作製,家家有電視,配上一套監控係統嗎?"

"精密技術的確有其用武之地。但這些構想得有相當一段時間才能實現,首先,我們得按照我們的部署從金融混亂中擺%e8%84%b1出來。"

"這個實際又回到我剛提的那個問題上,我們收獲什麼,能得到什麼?"主教問。

"從報來的進展情況推算,整個過程不超過三個月。得到什麼那需要有個過程,要在每個行動都不折不扣地成為現實之後。我估計要八十天,'八十天環遊世界',這是好兆頭啊!"

"普萊斯!"斯科菲爾德大聲喊著,甩開兩條老%e8%85%bf拚命地跑過草坪。普萊斯回過身。他正裝作漫無目的地圍著院子遛圈,其實是有目的的:他想找可能從某個隱蔽處冒出來的人,這個人可能就帶著那部丟失的手機。

"嘿,慢點。"普萊斯話音剛落,斯科菲爾德就已經氣喘籲籲地來到他跟前。"你還準備來個百米衝刺不成?"

"你能做我就能做,小子。"

"知道我為什麼在這兒?"

"閉嘴吧,"布萊命令道,他深呼幾口氣,擦去臉上的汗。"聽著,你從伊斯頓給我帶的那幾份雜誌我已經開始一篇篇看。"

"很抱歉沒有你要的笑話之類的書——"

"彆說這個。有多長時間了?"

"什麼多長時間?"

"那幾樁兼並,就是收購,這幾家公司把另外幾家公司給吞掉了,企業、證券?"

"二三十年了吧,可能更早。"

"你個笨蛋哪,我說的是現在,就最近幾星期或者幾個月的事?"

"不知道,"普萊斯道,"這種消息我不大留心。"

"扯談,你怎麼能不注意呢?這是真的馬塔利斯。"

"什麼?"

"你看看那架式,這是他們的陰謀。科西嘉、羅馬、巴黎、倫敦、阿姆斯特丹,還有莫斯科。這就是線索,就是線索啊。我和塔列尼耶科夫調查的就是這個。在島上的時候我不建議過你,調查一下被害人、被害人的家人、朋友、律師,儘你所能多了解情況嗎?"

"我不是一直在這樣做嗎?弗蘭克·希爾茲馬上就會指派幾位調研員把那個打馬球的意大利人的材料、摩納哥被毒死的西班牙科學家的材料和倫敦的那個被二婚夫殺死的女慈善家的材料給我。如果以後幾天在此地沒有什麼突破,弗蘭克就把我隨軍運到英國去。"

"那我現在再給你提個建議,把那些材料全燒了,趕快查查麵前發生的事。"

"什麼?"

"那些雜誌,看看那幾篇寫金融方麵的報道,查查董事會的花招,金錢交易內幕,他們怎麼賺的錢。你調查的時候,讓那幾個調研員注意研究一下那些公司的情況,不管是國內公司還是國際公司,名字寫清楚。我敢說市麵上出了很多新聞報道,可我們不知道,你找到的名字越多,就越有線索。"

"你當真?"

"我他媽怎麼不當真。一看到威弗利這三個字,我就跑來了。我可以聞到它的氣息,可以聞到馬塔利斯的氣息,可以說這股惡氣已經非常濃烈。"

"如果你是對的,我不是說你一定對,我是說假如你說的對,那倒節省很多時間。"

"我們不是一直在找捷徑嗎?"

"當然,如果真的有捷徑。"

"這次真是捷徑,卡姆,我不會弄錯的,這個事也不會弄錯,在你剛會在雪地上劃字的時候,我就對馬塔斯利有所了解了。你理解我的意思吧?"

"我馬上和朗利的弗蘭克取得聯係,聽聽他的看法。"

"你還聯他媽係什麼。"斯科菲爾德不滿地說,"我用我們的保密專線和他聯係吧。你將信將疑的,我還是這次行動計劃的指揮呢。"

"我想指揮的應該是我。"普萊斯提出異議,"那些事情你不愛做,也做不了,就像在草坪跑六十米一樣。"

"去你的吧,彆在這兒吹毛求疵了,這居然成全了一件好事。"斯科菲爾德說著抓住普萊斯的胳膊,把他往大房子裡推,進了屋又把他推到一部長時間沒人用的電話旁,"與其讓你在歐洲各地瞎跑,不如讓我看著你乾,給你指指路。"

"我讓戴菲·達克來怎麼樣?他會提更好的建議,而且他這個人也好相處。"

在日落時分穿過切薩皮克灣草坪的人們不會知道,就在馬裡蘭州格雷斯港郊外一個地圖上未標出的簡單機構,一架黑鷹SOA直升飛機正準備向南起飛升空,它帶有與從弗吉尼亞州的朗利北飛而至的直升機相同的標誌。不過,它將不像往常一樣滿載著給切薩皮克海岸線上一個隔絕孤立的單位運去的給養,它的機腹上掛著六枚一千磅的炸彈。它將奉阿姆斯特丹某個人的命令,前去執行一項任務。

-------------------

更多免費TXT書請到

BBS.Aisu.cn

-------------------

Aisu.cn收藏整理°思°兔°網°

第十一章

"你現在都明白了嗎,斜眼——哦,對不起,我忘了有錄音——希爾茲副局長,自蓋烏斯·屋大維努斯派克拉蘇去尋找斯巴達克思之後最準的分析家?"

"我全都明白,"弗蘭克·希爾茲說,電話線裡從朗利穿過來的聲音既平靜,又緊張。"處於壓力之下時,那種輕浮的懶女人總是少不了的。我可以和普萊斯談點事嗎,如果你願意的話?"

"他什麼也告訴不了你,弗蘭克。他剛摸著一點門,"在他和安東尼婭的套間裡,斯科菲爾德從床上坐了起來,看著站在窗旁的卡梅倫。他接著說:"實話跟你說吧,看起來他有些懷疑,可我沒有懷疑。"

"我有些事兒要告訴他,布蘭登。他要的那三個被殺者的所有材料都在六點的航班上。"

"有多全?"

"很全。這是在允許的時間內我們所能發現的全部東西了。家庭、朋友、鄰居、商業夥伴、財產和債戶,整整三個蠟球,主要得感謝國際刑警組織和我們在倫敦的朋友們。"

"我敢肯定,他會告訴你,他很感謝,可現在八字還沒一撇呢。告訴你的那些研究人員,就專門研究研究我剛給你們的東西吧。"

"請普萊斯警官來跟我通話,行嗎?"希爾茲再次提出要求。斯科菲爾德把電話朝卡梅倫指了一指,卡梅倫從房間另一邊走了過來,接過電話站在床邊。

"喂,弗蘭克?"

"我剛才告訴布蘭登,你馬上就可以拿到你所要的背景材料了。就在六點的航班上,注明是給你個人的。"

"當他說八字還沒一撇的時候,我就請出來了。謝謝,我今天晚上就看。有沒有關於蒙特羅斯上校與白宮聯係上的消息?"

"他們說她還沒有聯係上,還說他們甚至根本不知道她是誰。"

"他們在說謊。"

"總機一點響動都沒有,隻有你和那些人的聯係號碼。我們正在分析……你認為布萊關於所有這些合並的看法怎麼樣?"

"你看,弗蘭克,我不能否認布萊的推斷中有其合理的因素,可你想想反托拉斯法,想想那些諸如聯邦貿易委員會、證券和交易委員會等,如果有可疑的合並,甚至談判,他們會毫無所知嗎?"

"不一定,"希爾茲回答。"大金融機構都有一支律師隊伍,他們中的任何一個人,用一個鐘頭的時間,就可以得到比我們用一個月的時間查到的要多得多的東西。他們知道該按哪個按鈕,收買誰,公司飛機該派往何處。當然,我有些誇張。毫無疑問,會比我說的要少一些,但可能比我願意相信的要多一些。"

"哥們兒,你有沒有學過怎麼騎牆觀望?"普萊斯說。

"它還有一個說法叫做公平。我們是不是該給年長一些的那個人來點懷疑的甜頭呢?"

"年紀大的?你們倆不是一般大嗎?"

"實際上,我比他大一歲半,隻不過我沒告訴過他而已。過去,他要不叫我斜眼,就會叫我弟弟。這會讓他感覺自己更聰明——不好意思的是,你也開始知道他平常是要比我聰明一些。"

"那就隨他去吧。我們還有歐洲的卷宗,或許能用得上。以後再跟你聊,奧古斯都·