第25頁(1 / 1)

全部。這個頻道轉換器是我自己的。"中情局那邊有一個聲音回答。

"好,我幾分鐘後就要離開這裡,下一次與開羅聯係。"

"不是巴林嗎?"

"至少三個星期內不會是巴林。我同我們的阿拉伯朋友有事商議,是我們的朋友,不是他們的。"

"祝您好運。"弗吉尼亞的朗利傳來聲音,"我們全都靠您了。"

"應該是這樣。你們要絕對信賴阿姆斯特丹方麵。他已經上路了。"

"一定。"這個隱藏在中情局的鼴鼠回答。

四天三夜過去了。普萊斯與斯科菲爾德麵對麵坐在同一張早餐桌旁。"這簡直要把我們搞迷糊了。"普萊斯呷著咖啡,聲音低沉地說。

"你像是已經到了某個階段似的,"斯科菲爾德點了一支棕色的雪茄,"我是說同我們的那位女指揮。"

"我明說吧,我還沒有試探過她。"

"不過你老愛看她——"

"不對,是她看我。"普萊斯說,"我走到大門處,她就出現在大門邊;我在海灘上散步,她碰巧也在那裡;我去直升機停機坪上轉兩圈,看看哪幾個人飛下班崗,她就站我身後三十英尺外的地方。"

"可能她有東西要給你,年輕人。托妮很欣賞你哩。"

"是這一身肉嗎?聽起來可不像是安東尼婭說的話。"

"非也,交往時間一長,就感覺你這人很好,特彆是大家都認為你能找到最佳方法時,感覺更好。這個女中校似乎對你有點興趣,可能不光是從職業角度上講吧。"

"不對吧。"普萊斯說,"她也沒什麼信號,一舉一動也無什麼表現。我眼睛隻看到兩個意思,一個是討人喜歡的傻氣,一個是對我的敵意。她像是在盯我的梢,不知道我是誰,乾什麼的。真沒意思。"

"不。"斯科菲爾德笑笑,吐出一口香滋滋的煙霧,"她的舉動符合最近由布萊克特上校向希爾茲轉達的業務要求。她想事無巨細地掌握你的材料。這個自然是不會有人通知你的。"

"我是不知道。"

"所以呢,年輕人,她或者和你白頭到老,或者是懷疑你是高層人物裡的泄密人。"

"我想應該是後一種情況,很可能。這個女人的軍人味道恐怕當將軍的也要為之一振。"

突然,門廊對麵傳來幾聲撕心裂肺的慘叫,劃破了其他幾位餐者低低的話語,隻見弗蘭克·希爾茲的聯絡官尤金·鄧尼從椅子上陡然站起,兩手抓住喉嚨,接著便摔倒在地,身體痛苦地扭曲著,兩條%e8%85%bf抽搐地亂踢亂蹬;一眨眼間,與鄧尼同進早餐的布萊克特上校也和他一樣站起,右手抓住脖子,左手抓住桌子,渾身瑟瑟抽搐,最後倒在桌子上,杯盤摔在下麵的地磚上。

普萊斯和斯科菲爾德迅速跑過幾張桌椅,趕到他們身邊,一個負責廚房巡察的士兵也趕到了。普萊斯摸摸了布萊克特和鄧尼的脖子。

"天啊,他們死了。"普萊斯驚叫道,然後站起身說,"是下毒了。"

一名驚慌的快布士兵蹲下來檢查一隻餐盤,斯科菲爾德馬上製止他:"彆動,小子。"

普萊斯和斯科菲爾德看了看打碎的盤子,又看了看撒了一地的食物,布萊克特和鄧尼吃的都是%e9%b8%a1蛋,一煎一煮,%e9%b8%a1蛋的黃和清還看得見。

"都誰知道您喜歡吃%e9%b8%a1蛋?"普萊斯輕聲問道。

"這個,在這裡乾過的小夥子恐怕都知道。托妮到處說我愛吃%e9%b8%a1蛋。我一般是聽她的,兩個月前邁阿密的那幫庸醫說我的膽固醇已經超過三百。"

"今天早晨您要%e9%b8%a1蛋了嗎?"

"要?這兒是自助餐,你沒注意嗎?那桌上的幾隻鐵盤子盛的是臘腸炒蛋,旁邊就是小開的水煮的荷包蛋。"

"您今天沒有吃%e9%b8%a1蛋吧?"

"昨天吃了幾個……我估計著安東尼婭會突然闖進來。"

"把廚房先封起來,"普萊斯命令那個快布部隊的士兵。

"封起來?我就是管廚房的,先生,進廚房的東西都是封裝好的,包括%e9%b8%a1蛋。誰在這兒當班就按照做東西的規定做。"

"規定?"

"就是說明,先生。什麼都是有數的,其實咱們也不需要計著數做吃的,我的意思是%e9%b8%a1蛋還能怎麼做?"

"可以殺人,我的朋友。"斯科菲爾德說,"把廚房封起來,馬上。"

在彆墅的大冰箱裡還有一個標準箱的%e9%b8%a1蛋,除了這箱%e9%b8%a1蛋,裡麵隻有幾聽牛奶,幾包奶酪,幾罐沒有打開蓋的飲料:冰箱基本上是空的。

"你認為會是什麼問題?會不會是%e9%b8%a1蛋的問題?"普萊斯問。

"可能不是吧。"斯科菲爾德回答,然後回頭問那個巡邏兵:"告訴我,規定上是怎麼說的,我說的是做%e9%b8%a1蛋的規定。"

"規定就貼在第一個灶台左邊的牆上,不過,我可以一字不落地背下來,很簡單。先在碗裡打六個%e9%b8%a1蛋,加少量牛奶,然後加適量黃油放在煎鍋裡煎若乾分鐘即可。這是做煎蛋。另外打六個%e9%b8%a1蛋打在那邊桌上的開水裡,然後稍稍推兩下。"

"推兩下?"

"完了看看蛋煮得怎麼樣,就是看哪個先浮上來,如果%e9%b8%a1蛋變硬了,看上去有點泛黃,就可以盛出來,再做另一份。"

"你經常這麼做嗎?"

"不完全是,先生,喜歡這樣%e9%b8%a1蛋的人一早就來廚房做了。天啊,我真搞不清是怎麼回事。"

"但不要走露風聲,你應該明白吧?"斯科菲爾德話說得語氣很重。

"當然,這可太可怕了,對不起,這事太可怕了。這兒的一幫人怕是都會知道的,保不住!"

"我知道,夥計,我隻是說不要讓這個圈子以外的人知道此事,所以大家還要嘴嚴一些。"

"這究竟是怎麼回事,先生——?"

"你也不必搞清楚是怎麼回事。好,現在把這箱%e9%b8%a1蛋拿到洗碗池,池子裡加些肥皂和溫水。"

斯科菲爾德拿起每隻%e9%b8%a1蛋搖了搖,在皂液裡一蘸,對著燈光看,隻見每一隻%e9%b8%a1蛋殼的尖頂都出現了微小的氣泡,氣孔非常小,肉眼根本看不見。

"我真他媽笨。"普萊斯端詳著%e9%b8%a1蛋說。

"要是你吃了那個,死的就該是你了,"斯科菲爾德又說。"這個殺人方法是15世紀中期由博爾加斯發展起來的,隻是當時還遠未到精密的程度。他們使用太太小姐們漂亮服飾上的帽針,小心地讓毒液滲進去。他們還給人注射番茄汁、南瓜汁、李子汁,最喜歡用的則是泡了幾天的紮孔的葡萄。

"真文明,"卡梅倫譏諷道。

"這些%e9%b8%a1蛋是經最現代、最細的注射器注射過的。同樣的伎倆我們少數魔術師也用,他們假裝往鮮%e9%b8%a1蛋裡注射能使它們迅速變成固體的東西,使它們不用敲打就能粉碎。挺有趣的,但方式很可怕,是不是?"

"不,沒什麼意思,"普萊斯說。"既然你是這次行動的頭兒,那你打算怎麼辦?"

"很簡單。封鎖朗利的廚房,將那裡的每一個工作人員置於嚴密監視之下。"

切薩皮克的計算機劈劈啪啪打出如下消息:

有問題的產品購自馬裡蘭州羅克波特的羅克蘭農場,購買許可由中央情報局在對該企業的水平進行全麵調查後發放。

《巴爾的摩太陽報》(商業類第5版)

羅克蘭農場出售▓思▓兔▓網▓文▓檔▓共▓享▓與▓在▓線▓閱▓讀▓

羅克波特10月10日訊——全國領先也是美國東部最大的家禽生產商羅克蘭農場,被全球知名的辦公用品批發商大西洋王冠有限公司收購。大西洋王冠公司的發言人傑雷米·卡爾頓發表如下版本的聲明:

"兼並羅克蘭農場後,大西洋王冠公司極大地拓展了自己的市場,並得以更好地為許多國家的客戶服務。使家禽生產加入到我們豐富多彩的美國心臟地區產品出口品種中,長期以來一直是大西洋王冠公司的夢想。全球快餐專營業的發展證明這筆支出是值得的。憑借我們的國際出口網絡,我們能夠加速把我們的產品推向世界,造福每一個人。"

"在此我們還要特彆感謝布萊德索家庭,羅克蘭農場的原擁有者,感謝他們在談判中的大力合作,以及他們選擇大西洋王冠公司的明智之舉。總之,我們將努力保持該家庭的偉大傳統。"

聲明沒有透露收購的細節,而且由於兩家企業均由私人控製,法律無權強迫它們這樣做。不過,收購金額應該很可觀,因為"兼並"羅克蘭農場使得大西洋王冠公司變成也許是世界上獲益最豐的食品加工出口產業聯合體。

馬裡蘭州羅克波特郊外一棟大房子裡采光不良的書房,同其他價值三百萬美元的房子沒什麼兩樣。這些億萬美元的"農場"的財產遠遜於它們在生意場上的名聲。秋天的冷風早就刮過來了,壁爐在嘶吼,火焰投射出的影子在牆上跳舞。一個憤怒的四十多歲的男人走到一個坐輪椅的老人身邊。

"你怎麼能這麼乾,爺爺?我已經拒絕大西洋王冠公司好幾年!他們是貪婪鬼,見到一家加工廠買一家,直到完全擁有它們,能夠對市場發號施令!"

"我擁有這個公司,不是你,"老人喘熄著,把一個氧氣麵罩罩在嘴上。"我死了以後,你想怎麼做就怎麼做,但在那之前它是我的。"

"可是為什麼?"

"你們全都隻貪圖蠅頭小利,是不是?"

"那根本不相乾,你知道的。他們和我們不是一類人。他們是吸血鬼。"

"太對了,孫子,但五十多年以前有一陣子,現在的大西洋王冠公司背後的金錢支持著一個年輕的夢想家。資金可能來自一些從地獄除名的貸款人。你以為沒有他們,一個初出茅廬的農藝學家能夠買下一萬畝肥沃的田地?老天,他們才是夢想家,我不是。"

"你是說你不能拒絕他們?"

"沒有人能。"

大西洋王冠公司掛著天鵝絨窗簾的會議室位於堪薩斯州維乞塔大西洋王冠公司大廈的頂層,正被兩個人占用。坐在桌子一頭的那人,身穿一套柔和的暗色條紋西裝,很合體。

"下一個目標是牛肉產業,"他說,"阿姆斯特丹的命令。"

"我們需要注入資本,"身穿海軍藍運動夾克和法式翻邊褲的副手說。"我希望那能搞定。"

"我們會有的,"大西洋王冠公司的行政總經理回答道。"對了,切薩皮克大樓裡小小的%e9%b8%a1蛋問題,辦得怎麼樣了?"

"我們最後的調查談判代表搞定了。就在給直升飛機準備的板條箱裡。"

"很好。我們必須事事精確。"

第十章

開羅熙熙攘攘的街道裡有成千上萬的人在正午的烈日下來來往往,空氣裡似乎彌漫著一股汗味。車流滾滾,汽車喇叭不時憤怒地尖叫,伴著這裡那裡傳來的吵架的叫嚷聲,罵人的臟話和方言俚語不絕於耳。人群中的人也像