午天色陰沉,下著雪,反響回蕩的大車站裡煤氣燈已經點亮。
火車轟隆轟隆的鏗鏘聲越來越近,它像載著獵物的怪獸進窩一樣蹣跚著緩緩進了車站。
高冷女士從火車上下來。
“蘿莎!”(荷蘭語)
他震驚地看著在人群中的她。
高冷女士也愣在了原地。
下一秒,她已經被衝過來的高乃裡於斯抱住。
“先生?”
阿切爾和高乃裡於斯長得並不相像,而埃倫和蘿莎的差彆卻很小。
“蘿莎!我的蘿莎!”
他緊緊抱住她,嘴%e5%94%87%e5%90%bb到她的耳朵。
高冷女士猛地瑟縮了一下,她明白過來了。
她說:“高乃裡於斯,我們私奔吧!”
“好。”
馬車朝著他們倆人都不知道的前方行進,高乃裡於斯死死捏住她的手。
她問他:“你怎麼會在這兒?”
“我也不知道,”他說這話時,有些委屈地看她一眼,“我一出監獄就來到這裡了。”
小眼神看得高冷女士心肝直顫,她不知道除了鬱金香之外什麼都不關注的高乃裡於斯什麼時候學會賣萌了。
“那你在這兒生活得還好嗎?”
“一點兒都不好!”
高冷女士很想斜眼覷他一眼,嗓音要不要這麼撒嬌。
“你會說英語嗎?”
“會說,我以前跟著教父去過很多國家。”
高乃裡於斯又抱了抱她,繼續說:“蘿莎,你是怎麼到這裡來的呢?你不覺得這樣的遭遇實在太神奇了嗎?是上帝的安排嗎?我們又相遇了。”
“高乃裡於斯,”高冷女士鄭重地說,“有一件事,我覺得我需要告訴你,你冷靜聽我說完。”
“蘿莎,你說吧。”
“我……我……”
高冷女士頭一次這麼結巴。
“蘿莎,不管你說什麼我都冷靜聽完。”
高冷女士聽到他這麼信誓旦旦,於是,接著說:“我不是蘿莎。”
高乃裡於斯握住她的手猛地一僵,臉色一瞬間變得刷白。
高冷女士反握住他的手,羞慚地說:“抱歉,高乃裡於斯,我的本名叫echo。”
“你就是蘿莎!”他固執地抓住她的手,
說,“我認得出你!”
高冷女士震驚地瞪大眼睛。
“我認得出你!”他強調。
“怎麼可能?”
他將愣住的高冷女士抱進懷裡,說:“無論變成什麼樣子我都認得出!我真後悔那次拒絕了博福特的邀請!”
“你怎麼認得出?”
高乃裡於斯笑起來,回答她:“因為你說話時的腔調、語氣、眼神和動作,你說話的速度也和彆人不一樣。”
這時,時空管理局的聲音再次響起:“任務完成,下一個世界《了不起的蓋茨比》。”
高冷女士第一次慌張匆忙地說:“高乃裡於斯,我馬上就要到下一個世界去了!你彆再喜歡我了!”
說完,她消失在他的懷中。
他覺得心裡空空落落的,正好,冷風把馬車的簾布吹起來,他的心情就像寒風吹進廢棄的城堡,空洞、失落、淒涼。
他勉強扯著嘴角,笑起來比哭還難看。
“我會找到你的,蘿莎。”
作者有話要說: 像這回事兒嗎?
☆、第 18 章
布坎南夫婦在東埃格的住所十分精美,是一棟令人賞心悅目、紅白相間的彆墅。樓體一派英王喬治殖民統治時期的建築風格,朝向大海,俯瞰海灣。草地從海灘開始,一直延伸到前門,長達四分之一英裡,越過日晷、磚道和鮮花怒放的花圃,最後快要接近房子時,一溜綠油油的青藤沿著牆邊飄然而起,一路往上爬去,勢不可擋。房子的正麵是一排法式落地長窗,此刻反射出閃爍的金光,敞開著迎接午後暖洋洋的風。
高冷女士現在可沒那好心情欣賞這座碧藍大海上的美麗島嶼。
她神情冷淡地坐在沙發上,好像周圍的一切都與她無關。
她旁邊的女士舒展地躺在沙發的另一頭,這是貝克,黛西的朋友。
她下巴微微翹起,好像上麵頂著什麼東西,她一動不動,生怕下巴上真會掉下來什麼東西。
雖說她身體一直處於一種靜止的狀態,不過,風從半開的窗戶吹進來,不斷將窗簾卷向天花板,她們的裙子也像窗簾一樣起伏飄動,而她的思想也正因為黛西今天的反常不斷漂浮,好像要它們結一個網,好為她網羅住這其中的奧秘。
突然,“砰”一聲響,窗簾乖巧地收回伸向天花板的手,她們的裙邊也乖乖地貼在膝頭、腳邊。
原來,在彆墅外迎接尼克的湯姆已經走進屋子,將後麵的窗戶關上了。
貝克的思緒從渺遠的地方被牽回來,她仍舊一動不動,好像要始終執行不讓下巴上的東西掉下來的任務。
作為客人的尼克被她這副全神貫注的模樣驚得想為他的打擾說聲抱歉。
“好久不見,尼克,過得好嗎?”
高冷女士站起身,走向他,禮貌地握了握他的手。
然後告訴他沙發上的女子姓貝克。
貝克的嘴%e5%94%87動了動,向尼克點點頭,輕微得幾乎讓人難以察覺,隨即又我行我素地繼續剛才的動作。
“芝加哥有好多人托我向你問好。”尼克說。
“我過得很好,如果不是打算一直在這兒定居,倒不用麻煩下次經過時替我轉達我的狀況。”
“那真是可惜,他們很想你。整個城市都很淒慘,所有汽車的左後輪都漆成黑色,作為哀悼的花環,在城北湖邊的一帶徹夜哀號聲不斷。”
“真遺憾,能成為他們的朋友真幸運。”
高冷女士的口%e5%90%bb和神情與黛西素日裡慣常的模樣大相徑庭。
黛西可不是這般客客氣氣的,她一定會嚷著馬上回芝加哥去,會沒頭沒腦地說很多胡話,她不按牌理出牌,現在高冷女士打一手常規牌,反倒叫湯姆他們看不懂。
湯姆.布坎南一直在房間裡不安地來回走動,高冷女士的態度像一道牆,把他和她隔開,他的分析能力試圖攀爬過那堵牆去探探究竟,但他的頭腦並不體諒他的焦心,他弄不懂他妻子黛西究竟是怎麼回事。
難道她終於忍受不了他的那個情婦,已經暗地裡偷偷在謀劃什麼對他不利的事情?
這個想法把他的整個神經拉緊了,他的腳步沉重慌亂,額頭冒出冷汗。
這情緒原像烏雲一樣罩在他頭頂,不過,他那狂妄自大的性格像陣風似的把那朵烏雲給吹開來。
他暫時丟開煩躁的情緒,走到尼克那兒,把手搭在他的肩上,他的肌肉隨之在他招搖的騎馬裝裡起伏。
“你在乾什麼,尼克?”
他的聲音生硬粗啞,高冷女士聽了一天了,還沒適應,她總覺得這聲音很像用鋸子據木頭的聲音,讓人乏味生厭,何況她還知道這人的底細,他那討人厭的形象在她這兒就翻了兩倍。
“在做證券。”
“跟誰做?”
尼克告訴了他。
“沒有聽說過他們。”湯姆肯定地說。
尼克的臉上快速飛過不快的陰影,他簡短地說:“你會聽到的。你在東部待下去,你會聽到的。”
“我會待下去的,不用擔心,”湯姆迅速朝高冷女士提防地掃了一眼,說,“我是個十足的傻瓜才會到彆的地方待呢!”
“絕對沒錯!”
貝克突然開口,她的突然發聲把原本適應了她的一動不動不發一聲的尼克嚇了一跳。
她打著哈欠,利索地站起身。
她身材苗條,身板挺得很直。◆思◆兔◆網◆
“我身子都發僵了,”她抱怨道,“我不知道在沙發上躺了多久。”
高冷女士隻當沒聽見。
這時,仆人從餐廳裡端來四杯%e9%b8%a1尾酒。
“不用了,謝謝,”貝克說,“我在受嚴格訓練呢!”
湯姆不可置信地看了看她,他舉杯一口氣把自己的那杯喝掉,一麵說:“你在受訓!我想不出你是怎麼把事情搞成的。”
貝克蒼白、迷人,帶點慍色的臉上流露出一股蔑視的味道,她不屑一顧地問尼克:“你住在西埃格?我認識那邊的一個人。”
“我一個人都不認識——”
“你一定認識蓋茨比吧!”
“蓋茨比?”高冷女士借機問道,“哪個蓋茨比?”
正在這時,傭人宣布開飯了。
高冷女士想要延伸下去的話題被中斷了。
湯姆夾著尼克的胳膊像把棋盤上的旗子從這一格推到那一格那樣毫不費力地把他推出去。
貝克和高冷女士走在後麵,貝克不時用餘光觀察高冷女士,她已經驚奇地觀察了一整天了,好像高冷女士是什麼世界奇觀或者她幸運走進的充滿金銀財寶的寶窟。
他們走到玫瑰色的門廊裡,門廊朝著落日,餐桌上點了四支蠟燭,在平息下來的風中閃動。
落座後,高冷女士望著燭光出神,心思也隨之浮動,她在思考如何把蓋茨比的話題再次引出來。
“我們應該有個計劃。”貝克打著哈欠,提議。
“對,”高冷女士迎合,“再過兩個星期就是一年裡白晝最長的了,白日該怎麼打發呢!我還沒有西埃格玩過呢!那裡好玩嗎?尼克。”
“那裡最氣派的要屬蓋茨比的彆墅了,和你們的彆墅隔海相望。他那裡經常舉行宴會。”
“蓋茨比?又是蓋茨比?他是什麼人?”
湯姆用不屑一顧、輕蔑的口%e5%90%bb問。
“一個有錢人,彆人都說他是殺人犯!”
貝克說這話時,顯得一臉神秘,好像她已掌握了這件事的所有證據。
“哼,一個謀財害命的人?”湯姆說。
他自命不凡,傲視一切。
高冷女士實在受不了他這模樣。
這時,管家來了。湊到湯姆耳邊壓低聲音說了些什麼。
湯姆聽後皺起了眉頭,把椅子往後一推,他站起身,出乎意料地看一眼妻子,見她沒什麼反應,便一聲不吭地走進屋子。
打電話來的是他在紐約搞的一個情婦,他隨處尋找激情,卻對他貌美的妻子無動於衷。
高冷女士完全了解整個故事,她對湯姆去接電話的事情毫不在意。
貝克還以為她至少會在忍耐不了後進屋和他吵一架。
她表現得太冷靜、太冷淡,簡直不像一個妻子。
氣氛出奇的靜,飯桌上沒人出聲。
高冷女士是不知道怎麼開頭,貝克則是對她的反應感到驚訝。
尼克不知道發生了什麼事,卻感覺得到一股怪異,他出於好心,開口道:“蓋茨比是我的鄰居。”
貝克已經驚訝了一天,到現在,她的感受力變得麻木了,她說:“我去參加過他的宴會,晚上的時候,他那棟彆墅燈火輝煌,漂亮極了!”
“有我們的彆墅漂亮嗎?”高冷女