第13頁(1 / 1)

讓高冷學語言 香雪骨 4297 字 2個月前

的腦子裡不停地轉啊轉。

他皺起眉,接過信,煩躁地打開信封,把信紙抽出來。

他的目光匆匆掠過:

德爾莫尼克的小型晚宴會有許多畫家、音樂家、文學家和詩人參加,還有你的朋友埃倫.奧斯蘭卡夫人。今晚一定會很有趣。

你的朋友

博福特

梅的目光在觸碰到埃倫二字的時候,火一樣燃燒起來,仿佛要把這張信紙燒成灰燼,一大片火一樣的紅暈從她的脖子蔓延到發根。

高乃裡於斯看了兩眼就又像剛才那樣扔垃圾似的將信紙扔到書桌上。

按理說,他這時的無禮的不屑一顧的舉動,鐵定會招致梅的不滿,然而,她不說一句話,發燙的臉也減緩了不少。

高乃裡於斯說:“我不會去,你幫我回絕了吧。”

梅好像腳上長了翅膀似的快速地去書房寫好一封在禮節上無可挑剔的回信,又飛速將信交給仆人,吩咐他立刻回複博福特。

博福特收到這份回信時,失望地歎了一口氣,他想今晚埃倫不會參加了。

送信邀請阿切爾的主意是埃倫提出來的,博福特正在追求埃倫,他很樂意為她效勞。

他生來信心十足,在情場上無往不勝,絲毫不擔心阿切爾搶了他的風頭,何況,阿切爾在他眼裡是一個本分的小夥子。

埃倫,即高冷女士收到博福特的信時,正坐在窗邊擺放的鋪著黑絲絨的搖椅上望著紐約的天空發呆。

“他不來?這不科學。”

作者有話要說:  有興趣的可以去看看這本原著。社會道德和愛情,愛情向社會道德屈膝。看到埃倫和阿切爾的愛情,支持,惋惜。埃倫嫁給了一個法國的有錢人,當時法國的風氣是,為了錢,出賣一切,埃倫看透了那樣的生活回到了紐約,她的家族為了保護她提前了梅和阿切爾的婚約,阿切爾喜歡過梅,不過,是對一件美麗的物品的喜歡,是擁有美麗的東西的自豪感。在婚約期間,梅和梅的家族都喜歡作為律師的阿切爾能夠勸說埃倫回到法國,那時候的紐約上流社會就是,即使過得不幸福,作為女人也要把婚姻的枷鎖帶到墳墓裡。埃倫沒有再提離婚的事情,而在接觸和交流中,阿切爾和埃倫的思想產生了共鳴,紐約是一個守舊的社會,而阿切爾屬於新興年輕人,能夠包容和追求外來的新事物,梅呢,她作為紐約社會的產物,已經過時了,她是冷淡刻板的那類人,對這種人呢,真的覺得是在對著冷冰冰的機器而不是有血有肉的人。阿切爾在受到埃倫的吸引後請求梅提前結婚,梅不同意,她說如果是有更讓他喜歡的女人,她願意放手。阿切爾找到埃倫和她表白,埃倫拒絕了,因為她之所以回紐約,就是不想再過法國那樣的沒有任何道德可言的生活。同時,梅發來電報,說她的家族同意她提前結婚。

阿切爾在埃倫的堅持下妥協了。他和梅結婚了。

他是真正被戴上婚姻的枷鎖的人,並且帶了一輩子,他後來本來準備放下一切和埃倫私奔,然而,梅已經察覺了,她騙埃倫說她懷孕了,埃倫走了。她贏了,上帝應該說作者,作者支持道德站在愛情之上,梅懷孕了,阿切爾戴著婚姻的枷鎖過了一輩子,直到梅死後他都不敢再見埃倫一麵。因為,埃倫屬於新興的人類,她不斷地在接受新事物,而阿切爾,在這場婚姻中,原本那個他已經死去。梅讓他成為和她一樣的狹隘守舊的人。

☆、第 15 章

“裡維埃,你體驗過法國竭力用金手指勾住你的滋味,我不知道你是否討厭,但是,我討厭用不忠、冷酷和麻木換取的幸福,這些我過去不明白,這些比什麼都寶貴。以前我從來不知道那些高雅樂趣的代價是那麼艱難、卑下和屈辱。你走吧,裡維埃,我不會回法國去。”

“夫人。”

“走吧。”

高冷女士背完台詞,站起身率先往臥室走。

高冷女士剛才的那番話撼動了裡維埃,他開始懷疑他的這個使命,他想幫助埃倫,這時,一個人影像一道光那樣在他腦海閃現,他走出了埃倫租的房子。

“為什麼不回去呢?奧斯蘭卡伯爵的要求並不高啊!隻需要你偶爾在聚會時以奧斯蘭卡伯爵夫人的身份露個麵。”

梅朵拉跟著高冷女士走進臥室。

見她沒有像平時聽到這些話時那樣生氣,梅朵拉繼續說:“繪畫、價值連城的家具、音樂、機敏的談話,這裡根本沒有!”

梅朵拉講的時候,臉上的表情因為沉湎於往事而變得如醉如癡。

“藝術和美,埃倫,這些不正是你愛的嗎?”梅朵拉見她毫不動容的模樣,著急地說,“剛才為什麼把裡維埃趕走呢!他帶來的伯爵的提議不是挺好的嗎?紐約不接受你,你也不屬於紐約。你隻要偶爾在聚會時露個麵就行了。”

“我不會回法國去,這件事你不要再提了。”

“可是,”,她焦急地看著她,“可是曼森.明戈特已經完全斷了給你的生活補助,你要靠什麼生活?你的財產全部屬於丈夫所有,你一分錢都拿不到。”

“你不用擔心我。”

高冷女士表現得極為冷淡,梅朵拉投下的石頭沒有激起一點兒波瀾。

她泄氣地說:“好吧。”

被高冷女士趕出去的裡維埃是奧斯蘭卡伯爵派來的信使,他現在正往阿切爾的住所趕。

接待他的是梅,梅把他帶到書房請他稍等片刻。

“阿切爾,你的朋友正在書房等你,他有要事找你商量。不過,我實在不知道那個普通的小法國佬能有什麼事和你扯上聯係?”

梅認識裡維埃,那是和阿切爾度蜜月的時候在一個朋友聚會上認識的。他這樣說裡維埃並非出於勢力,而是出自老紐約的一種觀念,覺得自己的尊嚴受到威脅,如果讓她交朋友的話,她一定會結交比裡維埃更有分量的人物。

高乃裡於斯正在給花澆水,因為受到打擾,他的眉皺了起來。

梅從來不會因為他不想或者不願意而妥協,她始終是老紐約傳統的繼承者,她繼續說:“不要讓朋友久等了,快去吧。我可以幫你給花澆水。”

“不要動!”

高乃裡於斯毫不客氣地拒絕她的好心。

梅的臉和眼睛好像顫微微地快要凋謝的花,她受到打擊,隻覺得淚往眼眶湧。

高乃裡於斯根本沒有注意到,他將量杯放下,快步朝書房走。

他不明白阿切爾哪裡來這麼多朋友,每天都有應付不完的社交。

“先生!”

裡維埃一見到他,立馬從椅子上起來,他一麵快步朝他迎上去,一麵說:“先生,我來這兒不是為了找工作,我這次來是負有一項特殊的使命。”

高乃裡於斯眉頭緊皺,裡維埃看出了他臉上的疑惑,他接著說:“一項特殊的使命,不是為了我自己。我想——是否可以——跟你談談奧斯蘭卡伯爵夫人。”

“一項特殊的使命?奧斯蘭卡夫人?奧斯蘭卡夫人?”

高乃裡於斯重複裡維埃的話,他不知道為什麼他的生活中總出現奧斯蘭卡夫人,阿切爾的妻子會談到,明戈特家族的成員會談到,朋友會談到。

“也許有些冒昧,但是,我是為了她。要不,這麼說吧,我是為了可觀的公正。”

高乃裡於斯聽不懂麵前的人到底在說什麼,他也根本不關心,不想關心他到底想說什麼。

他除了鬱金香和蘿莎,誰都不關心。

他時常徹夜不眠地思念蘿莎,蘿莎已經徹底打敗鬱金香。

“先生,你有在聽嗎?”

高乃裡於斯回過神,見裡維埃一直站著,便說:“請坐吧!”

裡維埃點了點頭,在遠處的一把椅子上坐下。他見阿切爾對他所說的話沒有絲毫的反感,於是接著說:“先生,我想請你幫忙。”

裡維埃停下,觀察阿切爾的表情。

高乃裡於斯用眼神示意他接著說。

“先生,你很了解奧斯蘭卡夫人的情況吧,我想,請你原諒,我接下來說的,可能會讓你生氣,不過,請聽我說完。我今天去見了奧斯蘭卡夫人,奧斯蘭卡伯爵派我來說服奧斯拉卡夫人回法國去。”﹌本﹌作﹌品﹌由﹌思﹌兔﹌網﹌提﹌供﹌線﹌上﹌閱﹌讀﹌

裡維埃一麵說一麵觀察阿切爾的反應。

見他沒有任何發怒的征兆,他鬆了口氣,繼續說:“奧斯蘭卡夫人拒絕了,這個使命失敗了。”

“你想讓我幫助你讓她同意?”

“不,不,不,”裡維埃急切地站起來,忙擺手,他的臉漲得通紅,他說,“先生,我完全不是這個意思。我是希望,先生,你能讓這個使命在她家人那裡一樣地失敗。”

“為什麼?”

“啊,先生!”

高乃裡於斯純粹的疑問在裡維埃眼裡卻是一種拒絕,他痛苦得叫出來,顯得孤立無援又束手無策。

“你彆激動,我隻是單純地疑惑而已。”

高乃裡於斯見他麵色蒼白,趕緊開口解釋。

“啊,先生,你真是太好了,先生,如果你能夠幫忙的話……”

裡維埃激動地上前緊緊握住高乃裡於斯的手。

“裡維埃先生,我希望你能說明白一點,我才知道我是否有能力幫這個忙。”

“好的,先生,請聽我說。我在見奧斯蘭卡夫人之前,按照伯爵的要求先去見了洛夫爾.明戈特先生,去波士頓之前我跟他談了好幾次。據我所知,他代表他母%e4%ba%b2的意見,而曼森.明戈特太太對整個家庭的影響力是很大的。”

這件事,阿切爾完全不知道,在埃倫這件事上,自從阿切爾站在他們的對立麵後,他們就再也沒有跟他談過,他們一致認為奧斯蘭卡夫人做個不幸的妻子總要比分居好些,還覺得跟阿切爾討論這事也沒用,有時他竟然連這樣最基本的常識都不承認。

高乃裡於斯就更不可能知道這事了。

他眼裡的困惑碰上裡維埃憂慮的目光,裡維埃說:“先生,難道你不知道——你可能是不知道吧——他的家人開始懷疑是否有權勸說伯爵夫人拒絕她丈夫的提議。”

“你帶來的提議?”

“是我帶來的提議。”

“那你到底站在哪一邊的?你想乾什麼?”

高乃裡於斯終於聽出一點頭緒,裡維埃這緊張的神情引起了他追問下去的興趣。

“先生,我原本站在伯爵那邊。我當時真的相信恢複她的地位、財產,還有丈夫的地位給她帶來的社會尊重,這一切對奧斯蘭卡夫人來說應該是件好事。”

“那後來呢?”

“後來,先生,我見了她,聽她講了以後,我明白了,她還是在這兒更好。”

“你明白了?”

“先生,我忠實地履行了我得使命,陳述了伯爵的觀點,說明了他的提議,沒有加入任何個人議論。伯爵夫人真是太好了,竟然每次都接見了我,耐心地聽我講,客觀地考慮我講