第2頁(1 / 1)

讓高冷學語言 香雪骨 4410 字 2個月前

是靠自身的意誌而不是靠實際的幫助恢複的。

他正在盤算,法律上的手續還需要他在監獄裡留多少時間。

約翰走進監獄的時候,高乃依正在想他,幾乎喃喃念出他的名字。他在連續不斷的疼痛中,幾乎麻木,最後變成一種習慣,他感到他的靈魂和理智就要擺%e8%84%b1禸體的束縛。就像爐灶的火焰升向天空。

約翰匆匆走到犯人的床跟前,高乃依伸出受傷的兩臂和裹著繃帶的雙手。他已經成功地勝過他的弟弟,不是在為祖國效忠方麵,而是在荷蘭人對他所懷的仇恨這方麵。

約翰%e4%ba%b2熱地%e5%90%bb了%e5%90%bb哥哥的額頭,輕輕地把那雙受傷的手放在床墊上。

“高乃依,我可憐的哥哥,”他說,“你很痛苦是不是?”

“弟弟,一看見你,我就不覺得痛苦了。”

“咳!我可憐的、%e4%ba%b2愛的高乃依,你不痛苦了,請你相信我,我看見你這個樣子,倒感到痛苦了。”

“的確,我想到你的時候比想到我自己的時候還要多;他們用刑罰折磨我,我從來不哼一聲,隻有一次忍不住說了一聲:“可憐的弟弟!”如今你來了,我們把一切都忘了吧。你來接我,是不是?”

“是的。”

“我己經好了。扶我起來,弟弟,你就可以看到我已經能很好地走路了。”

“你用不著走多遠,%e4%ba%b2愛的,我的馬車就停在梯利的手槍隊後麵,魚池旁邊。”

“梯利的手槍隊!他們到魚池這兒來乾什麼?”

“嗨!”議長露出他已經習慣了的苦笑,說,“因為他們估計海牙人要來看你離開,怕出亂子。”

“出亂子?”高乃依盯著麵有難色的弟弟間,“出亂子?”

“是啊,高乃依。”

“那麼,我剛才聽到的就是這個了,”這句話好像是犯人在跟自己說的。接著他又問弟弟:

“布依坦霍夫廣場上有許多人,是不是?”

“是啊,哥哥。”

“這麼說,是想上這兒來……”

“怎麼樣?”

“他們怎麼放你過來的?”

“你也明白,高乃依,我們不受歡迎,”議長淒然地說,“我是抄小路過來的。”

“約翰,你已經不敢露麵了嗎?”

“我打算一刻也不耽誤地趕到你這兒來,我照著在政治舞台上,以及在海上遇到逆風的人那樣做:看風使舵。”

這時候,喧鬨聲從廣場衝到監獄裡來了,比剛才還要猛烈。他們已經迫使市政廳簽下讓軍隊讓行的命令。

“啊!啊!”高乃依說,“約翰,你是一個很偉大的舵手;可是我不知道在這場驚濤駭浪中,在這些民眾的暗礁中間,你是不是能夠像你以前率領特隆普的艦隊經過埃斯考河的淺灘,到達安特衛普那樣幸運,把你哥哥從布依坦霍夫接出去。”

“高乃依,有上帝保佑,至少我們總得試一試,”約翰回答;“不過,先得跟你談一樁事情。”

“談吧。”

叫嚷聲又沸騰起來。

“啊!啊!”高乃依繼續說;“這些人多憤怒啊!是反對你呢還是反對我?”

“我想是反對我們兩個,高乃依。我跟你說過,哥哥,奧蘭治派在他們的無恥的汙蔑中,攻擊我們和法國談判。”

“這些糊塗蟲!”

“嗯,但是他們抓住這點來攻擊我們。”

“可是,這些談判要是成功了,他們就不會吃裡斯、奧爾賽、威塞爾和萊茵堡的敗仗,他們就可以不讓人家渡過萊茵河,而荷蘭呢,在它的沼澤和運河中間仍舊可以自以為是天下無敵的了。”

“這一切都是確實的,哥哥,可是,更確實的是,萬一目前有人發現我們跟德盧瓦先生的通信,不管我是多麼好的舵手,也救不下這艘要把德維特兄弟倆跟他們的財產送出荷蘭去的脆弱的小船。這些信件要是落到正直的人手裡,可以證明我多麼熱愛我的祖國,我個人為了祖國的自由和榮譽做出了多麼大的犧牲;這些信件要是落到戰勝我們的奧蘭治派手裡,那可就要把我們毀了。因此,%e4%ba%b2愛的高乃依,我希望你在離開多德雷赫特,上海牙來找我的時候,已經把那些信件燒了。”

“弟弟”,高乃依回答,“你跟德盧瓦先生的來往信件證明了你是近年來七省聯邦最偉大、最慷慨、最能乾的公民。我愛祖國的榮譽,弟弟,我尤其愛你的榮譽;我怎麼也不肯把這些信件燒掉。”

“我們這一輩子毀了,”議長沉著地說著,朝窗口走去。

“不,正相反,約翰,我們不僅生命能夠得救,還會重獲人民的愛戴。”

“那麼,你把這些信件怎麼處置了?”

“我把它們交給我的教子高乃裡於斯望拜爾勒,你也認識他,他住在多德雷赫特。”

“啊!可憐的年輕人,天真可愛的孩子!真是世間少有,這個學者,懂得那麼多,可是腦子裡隻有向上帝致敬的花和使花生長的上帝!你竟把這包致人死命的東西寄放在他那兒;但是,哥哥,這個可憐的、%e4%ba%b2愛的高乃裡於斯給你毀了。”

“毀了?”

“是的,因為他可能堅強,也可能懦弱。儘管他關在多德雷赫特的家裡,說來叫人不相信,對外麵的事不聞不問,一點也不知道我們的遭遇,但是他總有一天還是會知道的,要是他堅強,他就會誇耀他認識我們;要是他懦弱呢,他就怕談跟我們的關係。要是他堅強,他就會把秘密嚷出來;要是他懦弱,他就會讓人逼出來。不管怎麼樣,高乃依,他總是毀了,我們也毀了。所以,如果時間還來得及,哥哥,我們趕快逃吧。”

高乃依在床上抬起身來,握住他弟弟的手。他弟弟碰到紗布,打了個寒襟。

“難道我不知道我的教子的為人?”他說,“難道我還會看不出望拜爾勒腦子裡的每一個念頭,看不出他心裡的每一種感情?你問我他懦弱還是堅強?他既不懦弱也不堅強;可是這有什麼關係呢!主要的是他一定會保守秘密,因為他根本不知道這個秘密。”

約翰驚奇地轉過身來。

“啊!”高乃依帶著溫和的笑容繼續說,“普爾唐的留亞特是約翰一手培養出來的政治家;我再對你說一遍,弟弟,望拜爾勒一點也不知道我交給他保管的東西的性質和價值。”

“那麼,趕快,”約翰叫道,“既然還來得及,我們派人去通知他把信件燒掉。”

“派誰去通知呢?”

“派我的當差克萊克去通知,他本來應該騎馬送我們,和我一塊兒到監獄裡來準備扶你下樓的。”

“約翰,在燒掉這些光榮的文件以前,你要好好考慮考慮。”

“我的好心腸的高乃依,我考慮到德維特兄弟倆要挽回他們的名譽,必須先保住他們的生命。我們死了,高乃依,誰會來為我們辯護?又有誰能了解我們?”

“那麼,你認為他們發現了那些信件,就會把我們殺死?”

約翰沒有回答他哥哥的問話,伸手指著布依坦霍夫廣場,就在這時候廣場上升起一陣陣狂暴的吼聲。

“對,對,”高乃依說,“這些叫喊我聽見了,可是他們叫什麼呢?”

約翰打開窗戶。

“打死賣國賊!”民眾叫喊。

“高乃依,現在總聽見了吧?”

“賣國賊,是指我們!”犯人說,抬起頭來望著天,聳聳肩膀。

“是指我們!”約翰德維特跟著說了一遍。

“克萊克在哪兒?”

“可能就在你門口。”

“讓他進來吧。”

約翰打開門,那忠心耿耿的當差果然等在門口。

“進來,克萊克,好好記住我哥哥跟你說的話。”

“不,約翰,光帶口信還不夠;不幸的是我還得寫封信才行。”

“乾嗎要寫信?”

“因為沒有正式的憑據,望拜爾勒決不肯交還或者燒掉那個包裹。”

“可是,%e4%ba%b2愛的,你能寫嗎?”約翰看著那雙整個兒燒壞、受傷的可憐的手問。

“啊!隻要有筆和墨水,你就知道了!”高乃依說。

“總算還有一支鉛筆。”

“你有紙嗎?他們什麼也沒有留給我。”

“這本《聖經》。把第一頁撕下來。”▓本▓作▓品▓由▓思▓兔▓網▓提▓供▓線▓上▓閱▓讀▓

“好。”

“可是你的筆跡會認不出來吧?”

“放心好了!”高乃依望著弟弟說。“這幾根熬過劊子手的火刑的手指頭,這克服過痛苦的意誌,可以合成一股力量;放心好了,弟弟,一行字裡不會有一筆發抖。”

高乃依果然拿起鉛筆寫起來。

由於手指用力捏鉛筆,你能看見從裂開的肉裡沁出一滴滴的鮮血,把白紗布也浸透了。

汗從議長的太陽%e7%a9%b4上流下來。

高乃依寫的是:

%e4%ba%b2愛的教子:

把我交給你的包裹燒掉;不要看它,也不要打開它,就把它燒掉;這樣你就會永遠不知道裡麵是什麼。像這種包裹裡的秘密會斷送保管人的性命。燒掉它,你就救了約翰和高乃依。

彆了,愛我吧。

高乃依德維特

一六七二年八月二十日

約翰含著眼淚,擦掉落在紙上的一滴高貴的鮮血;把紙條交給克萊克,最後叮嚀了一番,又回到高乃依身邊來。高乃依痛得臉色蒼白,好像快昏過去了。

“現在,”約翰說,“等忠心的克萊克吹起他從前當水手長吹的口哨,表示他已經從人群裡穿過,到了魚池的那一邊……那時候我們就該走了。”

五分鐘還沒有過去,就有一聲水手式的口哨聲,又長又有力,穿過黑壓壓的榆樹頂,蓋過了布依坦霍夫廣場上的嚷聲。

約翰朝天舉起胳膊表示感謝。

“現在,”他說,“我們走吧,高乃依。”

聚集在布依坦霍夫廣場上的人反對這兩弟兄的喧嚷聲越來越可怕,因此約翰德維特決定趕緊把哥哥高乃依帶走。

毫無疑問,德.維特倆兄弟難逃一死,他們一從軍隊的保護中出去便落入市民的手中。

高冷女士可以聽見瘋狂殘忍的吼聲,比大海上的風暴更駭人。

她沒敢往外看,心裡升起陣陣寒噤。

正在這時,她聽見自她來到這裡便銷聲匿跡的來自時空管理局的聲音:

“沒有得到高乃依遺贈的《聖經》,從頭再來。”

作者有話要說:

☆、第 4 章

高冷女士何止重來一次,不會說荷蘭話,被視為啞巴的她,如何能從趕著逃命的高乃依那兒獲得那本《聖經》,即使那本《聖經》本就被留在關押他的那間牢房裡。

在高冷女士差點兒破口大罵一把扯下高冷麵紗的時候,時空管理局和女主角蘿莎商量好,準備給高冷女士通融通融,給她一本基礎荷蘭語教材以及《黑鬱金香》小說本。

接下來的日子,我們可以想象,高冷女士便在