第22頁(1 / 1)

定去一趟妓院找阿皮娜。

當然是盧卡斯為他帶路。

妓院裝修華麗,有許多個紗帳圍成的小屋。壁畫是不堪入目的行樂圖,浮雕是誇張的生殖圖騰。這裡鋪天蓋地都是花瓣,走道鋪就厚厚一層玫瑰,天花板垂下情趣的道具,四周響起不堪入耳的聲音。

妓女將花瓣喂到嫖客嘴裡,圓潤的手臂擁抱他們的後背。她們衣衫薄如蟬翼,橫躺在紗帳後,最隱秘的部位暴露,沉悶的空氣摻雜檀香,濕熱而古怪。

她們的床榻絕不潔淨,可沉溺欲樂的人不會嫌棄汙穢。

兩人來到一間帳屋前。赫倫走了進去,看見躺在床上的阿皮娜。

阿皮娜穿著紅紗,慵懶地撐著下巴,將一顆糖橄欖送入口中。她可謂豐%e4%b9%b3肥%e8%87%80,嘴%e5%94%87塗得血紅,長長的紅指甲摩挲著肌膚。紅寶石嵌滿發間,脖間掛著紅寶石吊墜,手鏈也是紅寶石。她和紅寶石交相輝映了;倘若沒有紅寶石,她的光彩就會被削弱一半。

赫倫的目光一觸到阿皮娜,就被震驚了。

阿皮娜和格奈婭長得非常像,從頭發絲到腳趾都像。

她簡直就是墮落版的格奈婭。

她瞥見赫倫,驚豔一下,嬉笑地說:“我今天賺了呢。”

赫倫沒再走近她。他本想坐到一旁的沙發上;又想了想,覺得還是站著為妙。

“我不是來享樂的,但我可以給你錢。”他把錢袋扔過去,“我聽說你有個熟客叫布魯圖斯,告訴我關於他的一切。”

阿皮娜撇了撇嘴,從袋裡掏出錢幣撒在豐滿的%e8%83%b8上,“他嘛……最近都來得少了。他總板著臉、不愛說話,像個內心扭曲的啞巴。他的床技很糟糕,根本不能滿足我,很快就……”

“我要聽的可不是這個……”赫倫打斷了她,“你有沒有聽他提過什麼遺囑,或者是印章之類的……”

“哦,這是特屬於貴族的事。”阿皮娜嘖嘖兩聲,“您覺得這種事情,布魯圖斯會跟我這個卑賤的妓女說嘛?我隻是一個替身而已……”

赫倫壓低眉鋒,“什麼替身?”

阿皮娜笑笑,從床頭扯出一隻發黃的內衣,在空中甩兩圈,大方地展示。

那是一款過時的女式內衣,發黃皺褶,明顯是使用多年了。它像一條擰得過度的乾毛巾,儘管是由名貴的絲綢做成的,原本的色澤早已黯淡了。

“就是這個。”阿皮娜晃了晃,“布魯圖斯每次都要我穿上它。這上麵還用銀線繡著一個名字……”

她火紅的指甲掠過銀線的凸起,將內衣丟到赫倫腳下,“我不識字,不過我想您應該能認出來。”

赫倫蹲下來,一眼就看到那個名字。

——格奈婭。

在看到阿皮娜時,赫倫就意料到了;但他還是驚詫得吸口涼氣。

“還有這個……”阿皮娜指了指發間,“這是他送我的紅寶石,是我收到的禮物中最貴的一個。”

她將手鏈和項鏈悉數取下,隨意地擺放在床上,“他好像很喜歡紅色,不是嘛?”

她撤回手,妖媚地笑,“我就隻知道這些。布魯圖斯是來泄欲的,哪會告訴我事關家族的東西。您高估了我在他心裡的地位呢。”

赫倫將頭撇到一邊,轉身就走出帳屋。

妓院的氣氛實在難以忍受。兩人捂著鼻子快走出來,飛快地上了馬車。

雨後的清新空氣,讓他們呼吸得順暢許多。

“老天爺!”赫倫坐進馬車,“裡麵熱得比龐貝火山還厲害!那些人大概是被妖魔附體了才會不顧一切!”

“您問到什麼消息了嗎?”盧卡斯拿起鞭子。

“一點有用的都沒有!”赫倫失望地說,“無聊的倒是有一個,就是布魯圖斯對他的養母有非分之想!他簡直是不知廉恥的惡魔!”

盧卡斯愣了一下,側過臉說:“怪不得他對格奈婭那麼順從,就像她養的一條狗。”

赫倫抬眼瞧他,視線逆光。盧卡斯腰背寬厚,剪影就十分平緩。他的側臉線條硬朗,鼻梁高挺。鼻尖彙聚著若有若無的光點,像日出時,太陽突破山阻的那一刻。

赫倫盯他一會,從車裡鑽出,坐到他身旁。

“盧卡斯,我說過……我是個慷慨的主人。”他凝視他的眼睛,“你可以去裡麵享樂,我想你應該很受歡迎。”

感情遲鈍的赫倫並不知道,他的眼神和語氣流露出試探的意味。

盧卡斯瞧過來,反問他:“您知道人與動物的區彆在哪嗎?”

“人會用火,但動物不會。”赫倫%e8%84%b1口而出,“這是我的教仆在我三歲時就教給我的!”

盧卡斯挑了挑眉,“這個也對,不過我還有一個答案。”

“說。”

“人隻想和心愛的人做僾,而動物不會。”

盧卡斯的眼光深邃而幽沉,好象許下一個慎重的誓言;又像新教徒入教時,對神靈的雕像全身心地發願。他的眼神十分堅定,藍眸泛著定格的光彩,像海洋上凍得結實的冰川,暴風驟雨都不能搖撼。

而且是永遠的。

赫倫產生一種滿足感。

“你知不知道,你這句話已經觸犯到皇帝了!”赫倫笑著說,“不過……我很高興能有一個品德高尚的奴隸!”

他頓一下,“有時,也是朋友。”

……

安敦尼家充盈著哀傷。中庭掛起厚重的黑紗,大理石潮濕而灰冷,奴隸掃淨泥水去晦氣。陰雨使這裡晦暗極了,像一口死氣沉沉的棺材。這種冰冷的色調,總讓人聯想到喙尖沾上腐肉渣的烏鴉。

庭中央豎著亡人的石膏像,達荷就躺在像前的搖椅上,手裡捧一根蠟燭。

那點燭火是灰沉中唯一的暖光。

他的眼光黏在火苗上,一眨不眨。

菲碧踏一地泥濘走來,肩膀劇烈地顫唞。她的黑眼袋比眼睛還大,有點不合年齡的憔悴。

“你明知道他從沒學過演講……”她聲音嘶啞,“你為何要難為他?讓他在那麼多人麵前出醜?!”

達荷瞟她一眼,緩緩放低蠟燭。“這麼快就開始為他說話了?父%e4%ba%b2死的時候,都沒見你這麼傷心。”

“我真是惡心你的所作所為!你把父%e4%ba%b2的葬禮當成什麼了?!你就是個被權力所困的瘋子!”

“我被權力所困……那你又算什麼?被無聊的愛所困的蠢蛋?”達荷譏笑道,“很遺憾,如果你將來真的嫁給波利奧,很難保證你們的孩子不是傻子。”

“天啊!你居然在剛剛死去的父%e4%ba%b2麵前罵我?!”菲碧指著石膏像尖叫著,“我才流著安敦尼的血,輪不到你這個養子罵我!”

“很遺憾,你隻是個女人。現在成為家主的,是我。”達荷淡定地微笑。

菲碧倒抽口氣,發青的眼圈紅起來。

“哦瞧瞧你現在的樣子,我愚笨的妹妹。”達荷挑了挑眉,“你的臉就像泥井一樣臟,衣服的褶皺都沒理順,連手都沒合規矩地貼在%e8%85%bf邊。你簡直就是個沒家教的瘋丫頭,一切都這麼淩亂!”

“噢!改改你那該死的潔癖吧!達荷!”菲碧嫌惡地喊道,“要是像你這麼活,我早就去見冥神了!”☉思☉兔☉文☉檔☉共☉享☉與☉線☉上☉閱☉讀☉

“要是像我這麼活,你可能會成為皇後。”達荷笑了笑,“你應該嫁給皇帝的兒子,而不是那個徒有其表的波利奧。我敢保證,你要是嫁給他,隻有付出嫁妝的份,沒有任何收獲!”

“我樂意!”菲碧瞪大眼睛,氣得嘴%e5%94%87發抖,“我才不要嫁給路奇卡,他就是個軟蛋!”

“他是個軟蛋,可他會是個皇帝。”達荷陰陽怪氣,“作為家裡唯一的待嫁女人,你有義務嫁給你的表弟,為安敦尼開辟一條順路。”

“我不!”菲碧尖叫著,“我不是你仕途的工具!”

斯蘭聽到兄妹倆的爭吵,從樓上疾步走下。

她沒有化妝,氣色不比菲碧好,失去丈夫的痛苦讓她瞬間老了十歲。她雙眼紅腫,連鞋都沒顧得及穿上,亂糟糟的紅發失去了光澤。

“你們要在亡人麵前放肆大吵嗎?!”她尖聲喝道,指甲陷進手心裡。

達荷沒有搭理她,繼續盯著火苗。

菲碧哭泣著跑到她懷裡,告狀道:“母%e4%ba%b2……達荷逼我嫁給路奇卡……”她攬過斯蘭的肩膀,“您知道……路奇卡有多麼軟弱!他在晚宴時,最喜歡的菜放得離他遠了,都不敢站起來去拿!他就是個自卑的弱者!”

斯蘭拍了拍她的後背,對達荷說:“菲碧有選擇丈夫的自由。她姓安敦尼,身上淌著奧古斯都的血脈,擁有雄厚的嫁妝,可以嫁給她愛的人……”

“正因為她姓安敦尼,才應該肩負這個責任!”達荷冷漠地說,“我想,父%e4%ba%b2會和我有共同想法。”

“你應該顧及你妹妹的情感,而不是一味地追求仕途!”斯蘭說。

“夠了!”達荷煩躁地喝道,“何必去追求那些無聊的東西?!你們搶走我%e4%ba%b2弟弟的橄欖園時,為什麼不顧及我的情感?!”

斯蘭頓了一下,開口罵道:“不知感恩的東西!十多年了,我們供養你的吃穿,為你娶妻,還讓你繼承家主的位置。安敦尼可比你原來的姓氏響亮多了!”

“我隻是你們生不出男孩的產物罷了!要是沒有我,安敦尼還有誰能繼承?身為女人的菲碧嘛?!”達荷咬著牙說,“我要把橄欖園還給布魯圖斯……”

“你敢!”斯蘭尖聲道,“我可是皇帝的妹妹,你的仕途可是在我手裡!你要是敢讓回橄欖園,我就讓你失去法官的職位,將你貶成平民!”

達荷坐回椅子,大口大口地喘熄著,激動的情緒使他臉色漲紅,肩膀無法控製地顫唞。

他完全失去在演說時的風度,像一個哮喘發作的病人。

很久,喘熄聲才平息下來。他瞥一眼斯蘭,沉默片刻,將燭火拿高。

視野中,斯蘭的臉恰好被安靜的燭苗蓋住,很是滑稽。

“我是新家主,輪不到兩個女人對我指手畫腳。”他說,“你們可以滾了。”

斯蘭譏諷道:“你就儘情地迷戀火吧!祝你像罪惡之靈一樣葬身在烈火裡!那是神明對忘恩負義的懲罰!”

“死於美好的事物裡,會是我的榮幸。”達荷惡意地笑,露出的牙發出陰涔涔的光。

菲碧瞪了他一眼,攙扶母%e4%ba%b2離開了。

達荷衝她們的背影拋個輕蔑的眼神,繼續觀賞蠟燭。

他的指頭來回晃過火苗,熱感在指尖稍縱即逝,他愛極了這點明亮