第36頁(1 / 1)

。我保證,要是這家夥都是這樣製造出這些鬼把戲的話,我們在契克斯彆墅的兄弟們就會還在研究這東西!"

"卡梅倫不是說這種編碼是為他自己設計的嗎?"蒙特羅斯說。

"對,是的,"英國人承認。"這也就是它深不可測的原因,它隻在他腦袋裡。"

"小心那些業餘的,"普萊斯說。"他們每次都把你搞得一團糟……他的下落還沒有什麼線索嗎?"

"一點都沒有。就好像他從這個地球上消失了一樣。"

"這想法太嚇人了吧。"卡梅倫從椅子上站了起來,伸了伸腰,走到窗戶前,把遮簾分開看看外麵。"有一件事不算特彆奇怪。"

"怎麼呢?"萊斯莉問。

"沒有屍體,中校。斯科菲爾德告訴我說,每當馬塔利斯沒有雇傭殺手的時候,他們的原則就是不留屍體。"

"你是不是說亨肖是馬塔利斯的一部分哪?"

"很小的部分,傑夫。從我們所知的所有情況看,他愚蠢得很,不可能超過這個。但殺他的人——如果他被殺了——卻比他聰明。不管是誰,都是很專業的;'確信要搞定,你是要負責任的,不要留下任何蛛絲馬跡。'我看他們就是這樣的。"

"有道理,"沃特斯說。"那你認為我們下一步該怎麼辦呢?"

"我想你們已經調查了他的%e4%ba%b2戚、朋友、鄰居、律師、銀行、醫生——全部?"

"大部分肯定調查過了。阿莉西婭和她首任丈夫丹尼爾是文明模範,他們用自己的財富和名望去做有益的事。從所有報道來看,他們倆是很投合又慷慨大方的一對。"

"她丈夫死了以後呢?"蒙特羅斯說。"亨肖進入了角色?"

"那就大不相同了。起初大家還能接受他,然後慢慢地他就無法令人接受了。有傳言說他不忠,而且酗酒。傳言之外,還有確實的消息說,他醉酒後發生過一些汽車事故。他消費的單子都很驚人,有可以確證的投訴,來自數不清的拒絕他入內的酒吧和夜總會。最後也是最可悲的是,處理阿莉西婭夫人野生動植物協會事務的會計公司檢舉說,亨肖有從該協會挪用資金的嫌疑。他們不敢深入調查,怕影響了其他收入來源,但我敢打賭,這事是真的,涉及一大筆錢。"

"開曼群島的銀行,"普萊斯說。

"那是我的猜測,夥計。"

"不止是猜測,傑夫。可即便我們有帳號號碼,也很難進入。"

"我們有我們的辦法,老先生。不過,我們也許用不著。阿莉西婭夫人在死之前還給野生動植物協會開了一張兩百萬英鎊的支票。她的孩子們曾提到此事,但說得不詳細。他們還是想保護她的慈善組織。"

"你問過我們下一步怎麼辦,傑夫裡,"萊斯莉說。"我想你自己剛才已經回答了這個問題。那些孩子。我們能見他們嗎?"

"當然可以。他們在城裡,在貝爾格萊夫廣場老地方亂竄。可我得警告你,他們還是極為傷心;他們和媽媽非常%e4%ba%b2,那男孩是隻真正的老虎。他們被各種各樣的禿鷹包圍,有他們不認識的%e4%ba%b2戚,有就亨肖提出蠻橫要求的律師,有一批批從兩便士一張的報紙——你們叫小報——來的記者,那些可怕的報紙和雜誌充斥的是女人的[rǔ]房,你知道那種垃圾。"

"為什麼說那男孩是隻老虎呢?"萊斯莉問道。"他不過十七歲,是嗎?"

"看樣子更像二十歲,體形可以和粗壯的橄欖球球員比試比試。他特彆保護他的小妹妹,沒有任何人幫助,就把三個——不是一個兩個,而是三個——黏乎乎地纏著她問問題的記者攆出家門。我們的人印象都很深;他把三個人捆在一起,然後每人一腳。兩個人胳膊折了,第三個——我該怎麼說呢?——彎腰都有問題。"

"我們會很溫和的,"卡梅倫說。"我還要穿一件鋼護身。"

"除此以外,他還是挺招人喜歡的,如果想接觸的話。實際上,他們倆都挺不錯,隻是大傷心了。"

"聽著他像個定時炸彈,傑夫。"

"很難說,夥計。他是個摔跤手,僅此而已。我聽說,他在英格蘭中部地區得過好幾個獎章呢。"

"我已經喜歡上他了,"萊斯莉說。"我兒子是個摔跤手。他隻有十五歲,就得了兩年一度的初中校際比賽的冠軍——"

"我去抓蝴蝶,"普萊斯打斷她。"網很沉,可我行……我們什麼時候能見到他們,傑夫?"

"明天。說時間吧,他們會等你們的。"

第十五章

在貝爾格萊夫廣場一所房子的樓下休息室裡,羅傑·布魯斯特和安吉拉·布魯斯特從扶手椅上同時站了起來。旭日從大大的凸窗射進來,照著古色古香的家具和牆上精致的繪畫。房子的寬大絲毫沒有影響舒適的感覺;相反,它好像在呼喚:請休息,放鬆,這是個溫馨的地方——椅子是好椅子,沙發是好沙發。

傑夫裡·沃特斯帶著萊斯莉和卡梅倫從開著的門走進這個房間。他一出現,馬上就影響了兩個孩子。

"傑夫裡爵士!"女孩開心地叫了一聲,向他走過來。

"早,傑夫裡爵士,"男孩也叫了一聲,站在妹妹旁邊,手伸了出來。

"哼,到現在還這樣,我還沒教會你們啊?……不行,羅傑,你要是不改稱呼,我就不和你握手!"

"對不起,傑夫裡,"布魯斯特家的這位摔跤手說著,握了握手。

"還有你,孩子?"沃特斯看著小女孩。"%e4%ba%b2我一下,願意的話。"

"好吧……傑夫裡。"她%e4%ba%b2了沃特斯一下,對兩個陌生人說。"他好不好玩?"

"%e4%ba%b2愛的,人不可能不變老,但不能賣老。我給你們介紹一下我的兩位新夥伴吧?美國陸軍蒙特羅斯中校,和中央情報局特工普萊斯。"

他們猶豫著簡單握了握手。"我不明白,"羅傑·布魯斯特說。"我媽媽的死,被殺,和美國陸軍有什麼關係?"

"準確地說,是沒什麼關係,"萊斯莉回答。"可我得找到你們倆,即便我的上司給我降職或把我開除。應該為你們母%e4%ba%b2的死負責的那些人,也綁架了我的兒子。他們威脅說,如果我不按他們說的做,他們就會殺了他。"

"天!"安吉拉·布魯斯特叫了起來。

"可怕!"她哥哥也說。"那他們怎麼跟您聯絡?"

"現在他們已經有三個星期沒有找我了。我都是通過第三者得到指令,我表麵上怎麼也得完成。基本上,他們隻是在考我:我們在哪兒?有什麼安全措施?有多少火力?……諸如此類。因為我們知道他們在中情局有一個或幾個鼴鼠,我發出的情報都是準確但無關緊要的。"

"您看他們什麼時候會再和您聯係?"女孩問。

"任何時候……現在隨時都可能,"萊斯莉回答,她的眼睛讓人感覺很遙遠,很深沉。"說不準馬上就會從什麼地方傳來一個口信——從公用電話打過來——不管何時何地,都是錄好的聲音在向我發出命令。過去五天他們沒辦法找到我。我們整個保密係統都變了,連鼴鼠也無從得知,我們相信,可今天上午我們在朗利放出風去。他們知道我在倫敦。"

"您害怕嗎?"安吉拉·布魯斯特問。

"他們要是不來找我,才更讓我害怕呢。"

"我們該怎麼辦?"男孩問。

"把你們知道的所有關於傑拉德·亨肖的事情全告訴我們,"普萊斯說。"而且回答我們的問題。"

"我們已經把我們知道的一切都告訴警察和軍情五處了——所有的一切。"

"告訴我們,%e4%ba%b2愛的安吉拉,"蒙特羅斯說。^_^思^_^兔^_^文^_^檔^_^共^_^享^_^與^_^線^_^上^_^閱^_^讀^_^

"就這樣吧,孩子們,"沃特斯也說。"我們都是人,所以不是完美的。可能我們的新朋友能發現我們漏過的東西。"

故事從亨肖的短處說起:三天兩頭爛醉如泥,玩弄女性,儘人皆知的花錢如流水,不管是彆人給的還是偷的,阿莉西婭夫人不在家時對仆人的傲慢無禮,彆人找不到他時對自己所去之處編不完的謊話——單子列起來沒完沒了。

"真奇怪你母%e4%ba%b2受得了他。"卡梅倫說。

"您得了解亨肖,才能明白,"安吉拉回答,她的聲音柔柔的,像是在找詞。"媽媽不是傻瓜,她隻是沒有發現彆人看到的地方。他把自己這一麵藏得很好,不讓她發現。"

"在這上麵,他可真是個該死的天才,"羅傑插話。"在她身邊的時候,他總是可愛迷人。事實上,我自己還喜歡過那個雜種好幾年呢。安吉拉從來沒有喜歡過他,可我是。"

"我們女人在這方麵總要聰明點,你說呢?"

"可真是個謎,小妹妹,早先他對她是挺好的。"

"他隻是轉移了她的痛苦,僅此而已。"

"可你們倆是不是大多數時間都在學校,不在家?"普萊斯問。

"對,"哥哥說,"怎麼也得有六年時間,但是夏天、假期,有時還有周末我們都在家。不一定都在一塊,可我們在家的時間足以看清所發生的事兒了。"

"足以改變你的想法,羅傑?"卡梅倫緊盯住他。

"絕對夠了,先生。"

"是什麼事開始讓你轉變的呢?"萊斯莉問。"轉變到和你妹妹同樣的看法。"

"我們已經告訴你們的一切。"

"我想,你們總該是逐漸了解的。我的意思是,這一切不會是突然一下子讓你們明白的,是不是?總有什麼事開始讓你們思考。"

兄妹倆互相瞅了瞅。安占拉說話了。"是聖奧爾本斯的汽車修理廠,對吧,羅傑?他們打電話來說那輛美洲豹修好了,記起來了嗎?"

"對了,"哥哥說。"那老板以為他是在跟格裡(傑拉德的昵稱)說話。他說他隻收現金,否則不給車,不要支票,不要彙票,簡簡單單,隻要鈔票。"

"為什麼要那樣?"普萊斯看著傑夫裡·沃特斯,沃特斯也是搖搖頭,表示不清楚。

"後來我才知道,這是格裡在一年半內第十一次送美洲豹去修。他和媽媽都在布魯塞爾為野生動植物協會辦事,所以我就開著她的本特利車去了聖奧爾本斯,和那家夥談了談。他告訴我說,亨肖讓他把最早的幾張賬單都送到媽媽的會計那兒,可他們沒有馬上付賬。另外,他們還要討價還價。"

"那很難說是要現金的理由,"蒙特羅斯說。"平常保險公司也總要查問汽車修理情況的。"

"對,是這樣。格裡從不用我們的保險,有事故他也不用報告。"

"有些人是這樣,"卡梅倫解釋,"因為他們的保險費漲了。"

"我也聽說過,先生,可還有其他事。為什麼他總是到第一次修車的聖奧爾本斯的修理廠去修呢?為什麼不到就在倫敦的美洲豹汽車公司修呢?