第602頁(1 / 1)

女配愛平淡 養心殿 4380 字 1個月前

舅母,伊麗莎白真的覺得鬆了?一口氣。

趁著班納特先生還沒回來,嘉德納夫婦兩個就先去修整一下。

伊麗莎白終於有了?點兒和簡獨處的時間,她?的話就更?多了?:“……多虧了?有那?一封信提醒爸爸,不然我們還被蒙在鼓裡,到時候莉迪亞不知?道和威克漢姆跑到哪兒去了?,我現在都在後怕,如果直到現在大家都無?法找到他們的話,那?真是會讓人發瘋……隻?是直到現在,我們都不知?道好心人是誰,爸爸和我猜測可能是軍營中某位獲悉了?威克漢姆行動?的軍官……”

提醒班納特家的是偵探先生,不過簡並不打算說出來。

簡頗為欣慰的發現伊麗莎白對威克漢姆終於打破了?好印象。

事實上,事情到了?如今的地?步,除了?莉迪亞和班納特太太之外,恐怕沒人再會對威克漢姆抱有任何不切實際的好感了?。

直到用餐的時候,瑪麗和凱瑟琳才從房間裡出來,家裡最近發生的事情對她?們沒有什麼影響,一個是照常在房間裡看書,一個也隻?對化妝打扮感興趣。

飯後休閒的時間,一位不速之客竟然上門來了?。

不僅身邊的鄰居想上門打來探,就連遠在漢斯福的牧師一家都聽到了?風聲。

此時嘉德納夫婦正在樓上聽著班納特太太訴苦,凱瑟琳聽到科林斯上門,跑的比兔子都快,迅速溜回房間,她?說:“我絕對不要?和科林斯帶在一塊,那?對我簡直是種折磨!”

於是,簡帶著伊麗莎白和瑪麗,接待了?那?位先生。

科林斯這?次來訪的氣勢,和他第一次到朗伯恩時過分謙遜有禮的樣子完全不同,很有高高在上,指點江山之感。

班納特家三個姐妹坐在他對麵,他都不願意坐下來,而是椅靠著壁爐架上,仿佛這?樣就可以俯視眾人,說:“我此次來訪,意在問候你們可憐的雙%e4%ba%b2。”

簡消說:“我們爸爸不在家,母%e4%ba%b2還未能走動?離開房間,真遺憾你見不到他們了?,不過我會轉達的。”

簡也不願意應付這?個時候出現的%e4%ba%b2戚朋友,隻?想先快點處理完那?件事。她?很想直接打發科林斯走人,因為她?知?道他根本不可能有什麼好意,更?不想讓自己的父母見他,隻?會白惹一肚子氣。

科林斯說:“我感到自己有責任來一趟,一是出於我們的血緣關係,二來要?儘神?職人員的責任,你全家因此次不幸而遭受的無?數痛苦,我為此身表同情……”

聽到他開始喋喋不休,簡眼中閃過一絲不耐。不過,就算不耐煩麵子也得做一做。

她?按住更?沒有耐心要?起來的伊麗莎白,揚聲敷衍了?一句,“多謝關心。”希望能打斷他將要?到來的的長篇大論。

瑪麗有些分不清楚彆人的善惡,還在掉書袋的想著社交辭令,說:“正如常言說,關鍵時刻相?助之人是摯友。”

伊麗莎白悄悄的翻了?個白眼,在場的隻?有這?位書呆子以為科林斯是來相?助的摯友。

科林斯自顧自的說:“小姐們,我與內人如今對你家所受之苦深表同情!嘖,這?苦難可真是非同尋常,一經發現,就永無?清洗之日,或許隻?有令妹以死了?結才是上策……

“更?讓人感到難過的是,此次不幸事出有因,我%e4%ba%b2愛的夏洛蒂告訴我,令妹此次舉止放蕩實則是平日過分溺愛所致,然而,我更?相?信此乃天性?難改。

“無?論緣由是哪一個,各位的處境更?加讓人同情……我與凱瑟琳·德·包爾夫人及其女?兒的意見一致,我將事件細細的向她?們講述之後,我們都認為,一個妹妹的錯誤將給其餘姐妹帶來不可磨滅的影響。還有誰?如同凱瑟琳夫人本人而言,‘還會與此等?家庭聯姻?’”

明?顯的他對於沒有和班納特家扯上關係,感到十分的得意。

科林斯認定了?是他自己當?初的英明?決定,讓他躲過做為班納特家的姻%e4%ba%b2這?一劫,這?讓他覺得相?當?的驕傲。

簡看過去,冷冷的說:“你這?一番話,當?真是見解深刻獨到,我會記得今天你的拜訪——在我們父母全不在的情況下,對幾位無?辜的小姐落井下石,科林斯先生的做法還真是叫人大開眼界。”

聽簡這?麼說,科林斯還很不服氣,又狡猾的說:“簡堂妹可不要?誤會我的意思,我隻?是來慰問幾位堂妹而已,任誰知?道我此時前來,也說不出我的錯處。”

瑪麗已經聽得有些傻了?。

簡早就對他說話動?聽不抱希望,沒想到都是高估了?他。正如簡所說的,今日科林斯大老遠特地?跑來落井下石,以後也彆想她?再把他當?%e4%ba%b2戚。

伊麗莎白早就忍不住了?,說道,“科林斯堂兄,你是個牧師,你怎麼能說出這?樣的話來,你讓上帝的信徒去死?我想神?職人員起碼要?具備基本道德,你就不怕你的主教知?道了?你這?樣的行為,會覺得你給牧師這?一行丟臉。”

見到科林斯要?反駁伊麗莎白,簡立刻說:“科林斯先生,你既然這?麼明?白,我想你更?應該明?白在此久留可不是什麼明?智之舉,還是早點與我家撇清關係比較好吧,畢竟我們家一出事你就特地?跑來探望,被彆人知?道隻?會認為你和我家關係%e4%ba%b2密,這?可是也會影響到你的名聲的。”

科林斯果然一驚,眼珠子驚慌的轉了?轉,“簡堂妹,你說的還真有點道理。”

女?仆這?個時候剛帶著咖啡和點心送了?上來,科林斯本來是這?一路上急著過來,又餓又渴,想就勢坐下吃點東西的。

簡看到他動?搖了?立刻站起身說:“那?麼就有勞堂兄跑一趟了?,我們送你出去。”

伊麗莎白和瑪麗聞言也站起來,一起送客。

科林斯尷尬的目光從桌子上移開,但是想到簡說的話,讓他恨不得立刻和她?們家撇清關係,他清了?清嗓子,“我想,我應該離開了?。”

簡扯了?扯嘴角,說:“明?智的決定。”

科林斯遺憾的又掃了?一眼托盤,才轉身出門。

簡不想讓科林斯和伊麗莎白繼續討論莉迪亞的事,如果再把這?件事情上綱上線兒,升級到了?莉迪亞違反教義該不該以死謝罪這?樣的層麵上,以科林斯愚蠢又我行我素的脾氣,那?隻?會把事情引向更?糟糕的方向,對她?們沒有丁點好處。

科林斯雖然不是朗伯恩這?一片的牧師,如果他堅持,必然也會產生影響,宗教的力量不可小覷。

現在正應該是讓莉迪亞低調做人的時候。

終於把不速之客送走,伊麗莎白低咒:“他真是可惡!”

瑪麗有些茫然,說:“我還以為他是好心而來。”她?還在為科林斯堂兄說讓莉迪亞以死了?結而震驚,沒有緩過神?來。

在此之前,瑪麗並沒有太在意小妹妹鬨出來的事,照常翻著那?些彆人望而生畏的大部?頭書,直到科林斯這?次拜訪,她?才認識到嚴重。

伊麗莎白說:“看來你想錯了?,他就是在挖苦嘲諷我們的困境,為自己的平安現狀感到慶幸!”

簡說:“不論彆人怎麼想,怎麼說,我們彆自亂陣腳,如果再有人來說起莉迪亞的事情,你們不要?給予任何回應,就說不知?道就行了?。”

伊麗莎白雖然有些不情願,還是答應下來。

簡又囑咐瑪麗:“這?些事情跟你沒有關係,好好回房看你的書,最近少下樓。還要?管好凱瑟琳,彆讓她?闖禍。”

瑪麗本也不擅長與人打交道,欣然同意躲在樓上讀書,並且還要?拉著凱瑟琳一起。

下午的時候,班納特先生終於回來,他請嘉德納先生,還有簡去書房談話。

嘉德納太太這?個時候正在寸步不離的陪著自稱神?經衰弱的班納特太太。▼本▼作▼品▼由▼思▼兔▼在▼線▼閱▼讀▼網▼友▼整▼理▼上▼傳▼

班納特太太得知?娘家來人,自認一腔委屈,終於有處訴苦了?。

在去班納特先生的書房之前,簡先去見了?莉迪亞。

她?於是得知?了?,他們這?一段荒謬的感情並沒有隱藏多久,是在去白利屯之後威克漢姆才開始向她?大獻殷勤的,從他們開始悄悄的眉來眼去,一直到私奔,竟然不超過一個星期的時間。

而莉迪亞仍然沒覺得她?的行為有什麼問題,本來她?是抱著一腔高興給自己找了?個丈夫的炫耀心情。莉迪亞不樂意被這?麼快找回來,後來班納特先生又把她?關起來,才讓她?意識到家裡似乎不同意這?件婚事。

這?讓她?驚詫非常。

莉迪亞以為簡來她?房間是放她?出去的,可是簡聽過她?說了?一番後,隻?說了?聲,“我要?先去找爸爸談談。”就留下她?離開了?。

書房裡,班納特先生嘉德納先生已經先到了?。

簡本來以為,爸爸不會把女?兒嫁給威克漢姆那?樣的人的。誰知?,班納特先生和嘉德納先生都更?傾向於讓他們兩人結婚。

班納特先生說:“雖然這?場婚姻十分冒昧,讓人措手不及,我思來想去,這?是最好的解決辦法。”

兩個人若是能結婚,就能把之前私奔的事情遮掩過去,而且莉迪亞還十分樂意,她?簡直恨不得現在就變成威漢太太。

班納特先生之所以等?到簡回來商量,就是因為威克漢姆非善類,他必定不可能沒條件的答應娶莉迪亞。

現在附近已經傳出他名聲很差,凡是有資產的人家都被他借過債或者騙過錢,或者是勾搭過家裡的姑娘。

班納特先生這?次出去就是打聽這?事的。他說:“威克漢姆能這?麼操作根本就不在意他的名聲好壞,而且擺明?了?他要?在婚姻上賺一大筆,不然也不會一直勾搭有家產人家的姑娘。”

“這?麼比起來,也許莉迪亞根本不是他想要?結婚的對象,就算娶不成莉迪亞,等?到下一次,憑著他的花言巧語照樣可以把婚姻賣個好價錢。”

“莉迪亞卻不同,她?一個女?孩子失去最重要?的名節,有這?樣一件事在那?裡擺著,再想嫁出去就難了?。”

不和這?個人在一起,莉迪亞極大可能就會作為一個老姑娘孤獨終老。

班納特先生自然不願意女?兒落到那?一步境地?。

而且,他沒說的是,他對這?次的事情十分生莉迪亞的氣,甚至都不想見她?。莉迪亞嫁給威克漢姆,如她?所願後,就讓他們遠走高飛,也許班納特先生還會多活幾年。

嘉德納先生覺得班納特先生的這?些考量很有道理,“需要?顧慮的不僅是莉迪亞,還有班納特家其他人,另外四個姑娘都還沒有出嫁呢!

“如果莉迪亞沒有嫁給威克漢姆,而且目前看來已經有不少外人都知?道了?她?私奔不成的事,肯定也會影響其他幾個外甥女?的名聲,就像是姐夫所說,和威克漢姆結婚是莉迪亞的心意,如果拆散他們,也許反倒會讓小外甥女?兒一蹶不振。