第579頁(1 / 1)

女配愛平淡 養心殿 4405 字 1個月前

一直都有人,除了她的朋友們,還有個柯林斯。

柯林斯來邀請簡跳舞的時?候,簡說?她累了不想再跳。

他也沒有走開,非說?要陪堂妹聊會兒天。

簡隻能把這位堂哥介紹給在?場的朋友們。

她還不知道,她這位堂哥用同樣的黏人方法也認識了伊麗莎白的朋友夏洛蒂·盧卡斯。

簡在?和人交談的時?候,感受得到達西時?不時?用他那雙深邃的眼睛望著?她,卻沒有貿然上前來。

她有些得意?,她也應當適當的報複回?去,讓他心慌一下?,不然他和賓利小姐還真當她是可以隨意?編排的了。

想必經過?這次警告,這兩人至少?不會再犯相同錯誤。

柯林斯在?聽說?達西的身份,竟然是他的女施主凱瑟琳夫人的外?甥,便不管不顧身份禮節,貿貿然的跑到人家麵前去結識感謝去了。

他這種沒有經人介紹,沒頭沒腦的自薦,當然是十分?失禮的。

簡也感覺到了跟著?丟人,誰讓柯林斯是和他們家人一起來的呢,還是個他們家的%e4%ba%b2戚,這樣的人將來還要繼承她們的家園。

所以簡不再去看達西,任他怎麼向她這邊張望,她都當看不到了。

過?了一會兒,賓利小姐走到了簡麵前,帶著?一種又輕蔑又客氣的神氣對她說?:“簡小姐,我聽說?你和你的妹妹對喬治·威克漢姆很有好感,你妹妹剛才還和我談到了,她問了我一大堆的話……”

原來伊麗莎白並沒有放棄為她的新朋友尋求公平,特彆是在?她發現威克漢姆沒來舞會的時?候,直接問賓利,是不是故意?為了討達西的歡心,所以才沒有邀請威克漢姆。

伊麗莎白在?發現賓利並不怎麼知道威克漢姆的事情之後,又去向賓利小姐打聽,得到的消息並不讓她滿意?。

賓利小姐說?:“威克漢姆隻是老達西先生賬房的兒子?!他說?達西先生對他不好,那完全是胡說?!達西先生真是待他太好了!就算具體發生了什麼我不知道。

“這次我哥哥宴請軍官們,他能主動識趣地避開,還算有點眼力。

“班納特小姐,我真抱歉,揭穿了你妹妹心上人的過?錯。隻看看他的出身,就知道他乾不出什麼好事兒來……達西不願意?聽到威克漢姆的事兒,請你讓你的妹妹不要白費功夫瞎打聽了,更彆做出破壞查爾斯和達西先生珍貴友情的事情。”

簡的麵色不太好,賓利小姐的這一番話,說?出威克漢姆是伊麗莎白心上人的這句話,實在?是有點惡心人。

有眼睛的都看得出來,伊麗莎白的心上人是誰。而?她施加這種汙蔑,顯然是對伊麗莎白和賓利姻緣的不滿。

簡也冷下?臉:“我想你完全弄錯了,那位威克漢姆先生不是我妹妹的心上人,賓利先生和達西先生的友誼果真堅如磐石的話,也並不會因為這一點小事受到影響,你多慮了。”

賓利小姐:“請原諒我好管閒事兒,不過?我是出於一片好意?。”

賓利小姐說?完這話,冷笑一聲?便走開了。

聽到賓利小姐這一番話,雖然說?的難聽,簡覺得也有點可取之處,因為受到蒙蔽的的確是伊麗莎白,完全沒有必要為了那麼個挑壞的威克漢姆毀了大家在?舞會上的心情。

所以簡穿過?人群去找伊麗莎白。

達西注意?到賓利小姐去找簡,就有些擔心賓利小姐又去得罪了她,所以,也向簡那邊走近了一些。

便聽到零星片語,他聽到伊麗莎白在?打聽威克漢姆的事兒,達西臉上肉眼可見的蒙上了一層凜冽。

任誰看到他的表情,都會知道,他和她們所提到的那個人不可能有機會言和。

第327章 傲慢與偏見14

簡找到伊麗莎白?時, 她正在長桌邊端飲著一杯白葡萄酒。

今天本來應該是伊麗莎白最得意,最耀眼的時刻,可是她看?起來表情?卻不太對勁兒?, 似乎帶著一種氣憤, 看?起來心事重重。

簡走上前:“麗萃。”

伊麗莎白?一見到簡, 沒?等?她詢問?,就迫不及待的訴說起來。

她說她已經?問?過賓利先生了, “賓利先生並不了解威克漢姆的底細,至於他?主要在哪方麵得罪了達西, 賓利先生更是一無?所知。不過,他?說可以擔保他?自己的朋友品行善良,誠實?正派。他?就沒?覺得達西會待人不好過!”

伊麗莎白?現在有些動搖了,她一方麵相信賓利先生,另一方麵又相信威克漢姆沒?有空%e7%a9%b4來風的說謊。

那麼最值得懷疑的就是達西先生了!他?可能做了對不起威克漢姆的事情?, 又欺騙了賓利先生。

伊麗莎白?問?簡:“你和達西先生一起跳舞,有沒?有打聽到什麼有用的消息?”

簡說:“我們根本沒?說到這個話題,麗萃,我也沒?有刨根問?底兒?去追問?他?這件事的真相。……你今天真應該好好享受舞會,感受和你喜歡的人在一起的樂趣,而不是把寶貴的精力放到無?關的人身上去。”

伊麗莎白?說:“我知道!我知道你說的有道理,可是我……也許是和卡羅琳的談話更加讓我氣憤,她隻是一直在強調威克漢姆的出身低微,他?說的話就全不值得聽了。

“她以為這樣攻擊一下人家,就影響我對人家的看?法嗎?她這種攻擊倒讓我看?穿了她的頑固和達西先生的陰險。”

簡有點無?奈,看?來賓利小姐起到了反作用了。

簡說:“據我所知, 賓利先生並沒?有落下誰不邀請,全軍團的軍官都在邀請之列, 為什麼就威克漢姆不敢來呢?”

伊麗莎白?說:“他?剛好有事要回城裡去辦,丹尼說,也許他?就是故意避開某位先生。”

簡說:“剛好有事要辦,會這麼巧嗎,會比讓一個年輕人參加舞還吸引人的重要事,正好錯開他?的死對頭,這話你信嗎,威克漢姆是不是有些心虛了?”

簡語重心長的說:“他?為什麼不肯和某位先生出現在同一場合,%e4%ba%b2愛的,與其擔心賓利先生受到了蒙蔽,不如擔心你自己,是否受到了威克漢姆那方麵的蒙蔽。”

伊麗莎白?說:“哦,簡,你還是覺得是威克漢姆說了假話,認為他?說的那些遭到的不公平待遇都是胡編亂造的。”

簡說:“麗萃,日久才能見人心,我們不能聽信一個剛剛認識的人一麵之詞,就算他?長得再漂亮也不行啊,這樣對達西先生太不公平了。”

伊麗莎白?差點忍不住笑了,說:“你也知道那位先生有多目中無?人。”

簡想了想,中肯的說:“雖然有很多時候他?可能不會搭理人,這一點的確讓很多人生氣,但是不能成為他?被猜測的理由。至少在一個多月的相處中,我不覺得達西先生是個卑鄙的人。”

他?不搭理人的時候就是單純的不想搭理你而已,雖然帶著點高高在上的傲慢,但是他?有那個資本,這沒?什麼好被病垢的。

伊麗莎白?有點放棄了:“你總是有你自己的判斷。”

簡還是提醒伊麗莎白?:“賓利先生既然不知道這件事情?,你就不要再問?他?了,畢竟他?們是關係很好的朋友。你不是很相信賓利先生嗎,也要相信他?對朋友的判斷,尊重他?維護朋友的心情?。”

伊麗莎白?有點賭氣的說:“我當然相信他?以及尊重他?,讓人懷疑的隻有達西先生而已。”

簡說:“那麼,在私下打聽也不太好,向朋友們打探出來的終究是二手消息,又不能確切。如果你真的想證明,不妨去問?問?達西先生,或者乾脆把兩位當事人約到一起,讓他?們爭辯出一個對錯來。”

伊麗莎白?:“簡,你知道那是不可能的,那可真難啊,這涉及到他?們兩個人的隱私。達西先生一個眼神我就怕了,就算我私底下為威克漢姆先生打抱不平,也不敢去直視達西先生凍死人的視線。”

簡輕鬆的說:“所以,你現在知道在做無?用功了吧。”←本←作←品←由←思←兔←網←提←供←線←上←閱←讀←

伊麗莎白?也意識到了她今天的做法有點問?題,她問?賓利先生的那些話,從他?那裡尋求證明,可能已經?讓賓利為難了。

姐妹兩個開了兩句玩笑,話題輕鬆了許多。

達西真沒?打算偷聽,也不想偷聽。

他?隻是出於擔心,走的離簡近了些。

涉及到威克漢姆,達西無?法用平常心視之,他?得知那個人交往了班納特家的姑娘們,對簡就有點兒?不放心,才無?意中聽到了簡和伊麗莎白?的對話。

達西的心情?頗為複雜,本來以為簡對他?的印象一定不會好,沒?想到她並沒?有因?為他?之前的得罪就錯怪他?,還肯在她妹妹麵前為他?說話。

舞會的後半段,柯林斯像是打定了主意賴在簡身邊似的,就是不肯離開,非要和她說笑打趣。

雖然他?無?法請簡跳一次舞,也讓彆的人無?法邀請她跳。因?為如果她拒絕了他?之後,再同意其他?男士的邀請的話,會顯得很失禮。

柯林斯料定了她做不出這樣的事來。

其實?,柯林斯不知道,簡根本也沒?打算和誰再跳舞。

簡讓他?和彆人去跳,她可以給他?介紹一位,柯林斯不為所動,他?說:“我對跳舞其實?一點都不感到樂趣,簡堂妹,我的主要用意就是要小心等?候你,博得你的歡心。”

“打擾了”一個客氣卻略顯冷硬的聲音響了起來,柯林斯見到是達西先生,立刻站了起來。

簡仰起頭,達西對柯林斯冷淡的說:“能給我們一點空間嗎先生,我有話和班納特小姐說。”

柯林斯立刻諂媚的說道:“當然!當然先生!我實?在是太高興了,能為偉大的德·包爾夫人的外甥行個方便,我真是太榮……”

就在他?準備滔滔不絕的時候,簡站起身,對達西說:“請稍等?我片刻,先生。”

達西也注意到了,不遠處另一個向簡看?過來的人。

那人似乎在猶豫著要不要上前,簡對紅著臉的小鎮青年說:“你好歐文?,你是來找我的嗎?”

鎮上唯一那家書店的年輕主人歐文?·科波菲爾有些靦腆地?說,“是的,班納特小姐,我能有那個榮幸邀請你跳一支舞嗎?……不過我好像問?的有些不是時候。”

簡說道:“抱歉,我有些事要處理,能請你幫我個忙嗎,我的妹妹瑪麗還沒?有舞伴,我能請你幫忙照看?她一下嗎?”

歐文?·科波菲爾快樂的說:“當然,這是我的榮幸,小姐。”

“達西先生,”簡對他?說:“不如我們換個地?方吧,這裡的空氣有些不好。”

舞會已經?過半,四周混雜了各種濃香型的香水味,特彆是在經?過跳舞這一項運動之後,香水味更加的被帶動起來,和熱浪混的在一起。

簡的鼻子有些敏[gǎn],已經?被熏得快受不了了。

達西貢獻出左臂,讓簡可